JLPT N4・N5词汇 – “閉める”与“閉じる”的区别

目录
1. “閉める”和”閉じる”的区别
2. 閉める
3. 閉じる
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “閉める”和“閉じる”有什么区别?
A: “閉める”和“閉じる”都可以翻译为英文的’close’,但是它们使用的对象有所不同。
閉める (JLPT N5)
当动作涉及移动物理对象如门、窗、百叶窗、拉链等,以消除空气或人通过的空间时使用。
[例子]
ドアを閉めます。
我将关门。
⇒关上门后,人不能通过。
カーテンを閉めました。
我拉上了窗帘。
⇒ 拉上窗帘后,光线不能透过。
窓を閉めてください。
请关窗。
⇒ 关上窗后,空气不能通过。
閉じる (JLPT N4)
当我们用于身体部位(如眼睛、嘴巴等)或伞、书本等,使它们恢复到未使用的原始状态时使用。这些对象在关闭时通常无法使用。
[例子]
かさを閉じます。
我将收起伞。
⇒ 起伞后,就无法防雨或防雪了。
目を閉じました。
我闭上了眼睛。
⇒ 眼睛闭上后,什么也看不见。
教科書を閉じてください。
请合上教科书。
⇒ 教科书合上后,什么也读不了,无法学习。
比较一下
有时 “閉める” 和 “閉じる” 两者都可以使用。
[例子 1]
◯ ふたを閉めました。
我盖上了盖子。
⇒ 因为空间被封闭所以是正确的。
◯ ふたを閉じました。
我关闭了盖子。
⇒ 盖子关闭时无法取出里面的东西,所以是正确的。
[例子 2]
◯ 店を閉めます。
我将关闭店铺。
⇒ 可用于一天的营业结束或店铺关闭。
◯ 店を閉じます。
我将关闭店铺。
⇒ 主要用于表示“永久关闭店铺”。
总结
[閉める]
- 用于移动门、窗户、百叶窗、拉链等物理对象,从而封闭空间。
- 常用于阻止空气或人通过。
[閉じる]
- 用于使眼睛、嘴巴等身体部位、伞、书籍等恢复到不使用的状态。
- 通常,处于‘闭’的状态时,这些对象不能被使用。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 閉める
冷蔵庫のドアはしっかりと閉める必要があります。
需要牢固地关闭冰箱门。
*因为是通过物理移动门,所以使用‘閉める’是正确的。
A. 閉じます
ウェブページのウィンドウを閉じます。
关闭网页窗口。
*因为窗口关闭后变为不能使用的状态,所以使用‘閉じる’更为合适。
A. 閉めます
寒いので窓を閉めます。
因为寒冷,所以关上窗户。
*由于是物理上移动窗户,所以使用‘閉める’是正确的。
A. 閉じる
本を閉じるとき、しおりをはさんでおくと便利です。
关闭书本时,夹上书签会比较方便。
*因为书本在关闭后变成无法阅读的状态,所以使用‘閉じる’是正确的。
例がいぱい、とてもいいですね。ありがとうございます。
ありがとうございます!例文から使い方を学んでくださいね:)