EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3 Vocabulary – Difference between “評価” and “評判”


Table of Contents

1. Difference between “評価ひょう” and “評判ひょうばん“
2. 評価ひょうか
3. 評判ひょうばん
4. Let’s Compare
5. Summary

6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: Is there a difference between “評価ひょうか” and “評判ひょうばん” ?

A: These two words have similar meanings but differ in the contexts in which they are used and their specific definitions.

評価ひょうか (JLPT N3)

[Meaning]
① Determining the price or value of an item
② Judging the value, morality, or appearance of a thing or person
③ Recognizing the significance or value of a thing or person

[Commonly Used Words]
高たかい(high), 低ひくい(low), する(evaluate), 得える(gain), 落おとす(lose), つく(attach), 上あがる(rise), 下さがる(fall), etc.

[Examples]
この絵画かいがの評価ひょうか額がくは予想よそう以上いじょうでした。(①)

The estimated value of this painting exceeded expectations.

この建築けんちくの美うつくしさは世界せかいから評価ひょうかされています。(②)
The beauty of this architecture is highly regarded worldwide.

彼かれのプレゼンは評価ひょうかできる内容ないようでした。(③)

His presentation was commendable and worthy of evaluation.

The basic meaning of “評価ひょうか” is “to assess the value or merit of a person or thing based on certain criteria.” This evaluation can be either objective or subjective. Although “評価ひょうか” has three different meanings, all share the commonality of determining the value of a person or thing based on criteria or facts.

[Examples]
ピカソの作品さくひんは、彼かれが亡なくなってから評価ひょうか額がくが上あがりました。


Picasso’s works have increased in value after his passing.
⇒ This indicates that the value (price) of Picasso’s works has risen.

日本にほん料理りょうりはその美うつくしさから無形むけい文化ぶんか遺産いさんに認定にんていされるほど評価ひょうかされています。

Japanese cuisine is highly regarded for its beauty and has been recognized as an intangible cultural heritage.
⇒ This reflects the value attributed to the beauty (appearance) of Japanese cuisine.

彼かれは仕事しごとぶりが評価ひょうかされ、来年らいねん昇給しょうきゅうすることになりました。

His work performance was appreciated, and he is set to receive a raise next year.
⇒ This means his work’s significance and value were acknowledged.

評判ひょうばん (JLPT N3)

[Meaning]
①To evaluate or judge the merits and demerits of something or someone as discussed by the public
②To refer to something or someone being rumored or talked about in society
③To describe something or someone that has become the center of public attention or is well-known

[Commonly Used Words]
いい(good), 悪わるい(bad), なる(become),呼よぶ(call), 落おとす(lose), 下さがる(decline), 聞きく(hear), 広ひろまる(spread), etc.

[Examples]
ある出来事できごとでレストランは評判ひょうばんを落おとしてしまいました。(①)

Due to a certain incident, the restaurant’s reputation was tarnished.

悪わるい評判ひょうばんが広ひろまった結果けっか、客足きゃくあしが減へり、レストランは閉店へいてんを余儀よぎなくされました。(②)
As a result of bad reviews spreading, customer numbers declined, and the restaurant was forced to close.

今年ことし評判ひょうばんになったこの映画えいがは、多おおくの人ひとに感動かんどうを与あたえました。(③)

This year’s highly acclaimed movie moved many people.

On the other hand, “評判ひょうばん” refers to impressions or rumors that have spread among people, rather than judgments based on “standards.”
It is often characterized by the reflection of general impressions or opinions.

[Examples]
このレストランの味あじは評判ひょうばんがいいです。


The taste of this restaurant is highly regarded.
⇒ Refers to positive evaluations or opinions about the restaurant’s taste.

良よい評判ひょうばんより悪わるい評判ひょうばんのほうが早はやく伝つたわってしまうものです。
Bad reputations tend to spread faster than good ones.
⇒ Describes how societal rumors about good or bad things are shared.

この料理りょうりの本ほんは評判ひょうばんがいいらしいから買かってみよう。
 
It seems this cookbook has a good reputation, so I’ll give it a try.
⇒ Indicates that the cookbook is highly regarded and has received positive attention from the public.

Let’s Compare

What do you think is the most suitable term for the following review: “評価ひょうか” or “評判ひょうばん“?

The correct answer is “評価ひょうか“
The review highlights the staff’s “kindness” and describes the food as “delicious and excellent,” which expresses value and judgment, making “評価ひょうか” the appropriate choice.

Let’s try another challenge.


Which term, “評価ひょうか” or “評判ひょうばん,” best fits the conversation between these two people?

The correct answer is “評判ひょうばん“
Since the discussion involves impressions and opinions exchanged between individuals, “評判ひょうばん” is the more suitable term.

Summary

[評価ひょうか]

  • Based on “the act of determining the value or merit of things or people by comparing them against a certain standard,” it has three meanings:
    • ① Determining the price or value of an item.
    • ② Judging the good or bad aspects, or appearance, of something or someone.
    • ③ Recognizing the significance or value of something or someone.

[評判ひょうばん]

  • Refers to “impressions or rumors spread among people,” and has three meanings:
    • ① The act of people in society judging and determining good or bad.
    • ② Being talked about or rumored in society.
    • ③ Becoming the center of public attention or being well-known.
  • General impressions or opinions are often reflected in “評判ひょうばん.”

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.古ふるい絵えを売うったら、高たかい(評価ひょうか・評判ひょうばん)がつきました。

A. 評価ひょうか

古ふるい絵えを売うったら、高たかい評価ひょうかがつきました。 

When I sold the old painting, it received a high evaluation.

*The painting was given a high price, so “評価ひょうか” is the correct answer.


Q2.デザインした服ふくが(評価ひょうか・評判ひょうばん)されて、賞しょうをもらいました。

A. 評価ひょうか

デザインした服ふくが評価ひょうかされて、賞しょうをもらいました。

The clothes I designed were evaluated highly, and I received an award.

*The value and significance of the designed clothes were recognized, so “評価ひょうか” is the correct answer.


Q3.会社かいしゃで(評価ひょうか・評判ひょうばん)がいいレストランへ行いってみました。

A. 評判ひょうばん

会社かいしゃで評判ひょうばんがいいレストランへ行いってみました。 

I went to a restaurant with a good reputation at my company.

*It was something discussed within the company, so “評判ひょうばん” is the correct answer.


Q4.この小説しょうせつ家かの新あたらしい作品さくひんは(評価ひょうか・評判ひょうばん)にはなりませんでした。

A. 評判ひょうばん

この小説しょうせつ家かの新あたらしい作品さくひんは評判ひょうばんにはなりませんでした。 

The new work by this novelist did not gain any reputation.

*It did not become a topic of public interest, so “評判ひょうばん” is the correct answer.

Similar Articles

  • JLPT N1・N3 Grammar – The difference between “〜さえ” and “〜すら”
  • JLPT N3・N4 Vocabulary – The difference between “特に” and “別に”
  • JLPT N3 Grammar – The difference between “〜ごと” and “〜おき”
  • JLPT N1・N3 Vocabulary – The difference between “さっぱり” and “あっさり”
  • JLPT N1・N3 Grammar – “〜だらけ” and “〜まみれ”

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    January 2025
    M T W T F S S
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    « Dec   Feb »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More