EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

Business Japanese – Basics of Keigo①


Table of Contents

1. Japanese Keigo
2. Types of Keigo
3. Roles

4. 2 Types of Humble Language
5. Summary

6. Similar Articles
7. Comment

Q: Why is keigo (honorific language) used in Japan? It seems there are several types, so I’d like to understand the basics first.

A: In the past, Japan had a clear hierarchical system that distinguished between those of higher and lower status. Initially, only 尊敬そんけい語ご (respectful language) was used, but eventually, this was not sufficient, leading to the development of 謙譲けんじょう語ご (humble language) as well. This article explains the basics of keigo.

Types of Keigo

Keigo can be broadly divided into three categories:

  1. 尊敬そんけい語ご (respectful language)
  2. 謙譲けんじょう語ご (humble language)
  3. 丁寧ていねい語ご (polite language)

It can also be further classified into five categories:

  1. 尊敬そんけい語ご (respectful language)
  2. 謙譲けんじょう語ご I (humble language)
  3. 謙譲けんじょう語ご II (courteous language)
  4. 丁寧ていねい語ご (polite language)
  5. 美化びか語ご (beautified language)

Roles

Here is a brief explanation of each role:

[尊敬そんけい語ご (respectful language)]

It expresses respect for the actions or state of a superior or the subject of discussion.
The key point is to elevate the actions or status of the other person.

[Examples]
社長しゃちょうは先さきほど帰かえられました。

The president left earlier.

マネージャーはお客きゃく様さまとお話はなしされています。
The manager is talking with the customer.

[謙譲けんじょう語ご Ⅰ・Ⅱ (humble language)]

It expresses respect for others by humbling one’s own actions or state.
The key point is to lower oneself to elevate the other person.

[Examples]
明日あす15時じに御社おんしゃへ参まいります。

I will visit your company at 3 PM tomorrow.

私わたくしは事務じむ所しょにおります。
I am in the office.

[丁寧ていねい語ご (polite language)]

It uses “~ます” or “~です” to give a polite impression to the listener.
The difference from honorific language lies in its lack of association with superiors or the subject of the action, and the difference from humble language is that it does not humble one’s own actions. Polite language can be used regardless of who the subject of the action is.

[Examples]
わたしは学校がっこうで勉強べんきょうします。

I study at school.

ワンさんは来月らいげつ、国くにへ帰かえります。
Mr. Wang will return to his country next month.

明日あすは晴はれですよ。

It will be sunny tomorrow.

[美化びか語ご (beautified language)]

It uses “お” or “ご” to beautifully express things or words, giving a softer and more polite impression than directly stating things. This does not aim to show respect toward any specific person.

[Examples]
きのう、お寿司すしを食たべました。

Yesterday, I ate sushi.

すみませんが、ご連絡れんらくいただけますか。
Excuse me, but could you please contact me?

The Reason Why Humble Language (謙譲けんじょう語ご) Is Divided into Two Types

Humble language originally served as a way to show respect to others by humbling oneself. However, due to clear differences in usage, it was divided into two categories. This distinction allows the Japanese honorific system to adapt with greater subtlety and flexibility.

[謙譲けんじょう語ごⅠ : Humble Language I for Elevating Others]

This form of humble language expresses respect by humbling oneself to elevate the other person. It is used to honor the position or actions of the other person, emphasizing their importance.

[Purpose]
To elevate the other person and emphasize respect toward them.

[Usage]
Used in situations where the other person is present or when addressing or doing something for them.

[Examples]
「伺うかがう」:行いく → Expresses respect when going toward the other person.
「申もうし上あげる」:言いう → Humbles the act of conveying something to the other person, showing respect.
「差し上さ あげる」:与あたえる → Describes the act of giving something to the other person with respect.

[謙譲けんじょう語ごⅡ(丁重ていちょう語ご): Humble Language Ⅱ for Describing One’s Actions with Humility]

Rather than elevating the listener, 丁重ていちょう語ご focuses on describing one’s own actions or presence in a modest and respectful manner. It is used to express a sense of humility or reserve without specifically addressing or elevating another person.

[Purpose]
To humbly describe one’s own actions or existence
Does not specify or directly address the listener

[Usage]
This form is used when the speaker describes their own actions, aiming to leave a polite and respectful impression.

[Examples]
「参まいる」:行いく・来くる → Describes the speaker’s movement humbly.
「申もうす」:言いう → Politely expresses the speaker’s statements.
「いたす」:する → Humbly describes the speaker’s actions.

Summary

  • Keigo is categorized into three types: ①尊敬そんけい語ご (respectful language), ②謙譲けんじょう語ご (humble language), and ③丁寧ていねい語ご (polite language), or into five types: ①尊敬そんけい語ご, ②謙譲けんじょう語ご I, ③謙譲けんじょう語ご II (丁重ていちょう語ご – courteous language), ④丁寧ていねい語ご, and ⑤美化びか語ご (beautification language).
  • 尊敬そんけい語ご elevates the actions or state of a higher-ranking person or the subject of the conversation, showing respect toward them.
  • 謙譲けんじょう語ご (I and II) humbles the speaker’s actions or state to show respect toward the other person.
  • 丁寧ていねい語ご uses expressions like “~ます” and “~です” to give a polite impression, regardless of who the subject of the action is. It is not specifically tied to honoring or humbling the subject.
  • 美化びか語ご uses prefixes like “お” or “ご” to beautify expressions, making words softer and more polite. Unlike other types, it does not aim to show respect toward a specific individual.

Similar Articles

  • Business Japanese – 5 Useful Expressions for Price Negotiations
  • Business Rephrasing Techniques ①
  • Business Japanese – Difference between “〜される” and “〜なさる”
  • Passive Form Used as Honorific Expression
  • Business Japanese – Difference between “思われる” and “考えられる”

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (47)
    • JLPT N2 (79)
    • JLPT N3 (109)
    • JLPT N4 (108)
    • JLPT N5 (72)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (43)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    January 2025
    M T W T F S S
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    « Dec   Feb »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More