EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N5 Vocabulary – The usage and rules of “分かる” and “知る”


Table of Contents

1. The usage and rules of “分わかる” and “知しる”
2. 分わかる
3. 知しる
4. Summary
5. Similar Articles
6. Comment

Q: I don’t quite understand the rules for using “分わかる” and “知しる.” For example, why is “知しっていない” incorrect?

A: The usage of “分わかる” and “知しる” is influenced by tense. Let’s look at each in detail.

分わかる (JLPT N5)

[Meaning]
The basic meaning is to clarify ambiguous matters based on past experiences or existing knowledge. This verb (in its base form) can refer to both the present and the future.

[Examples]
日本にほん語ごが分わかりますか。
Do you understand Japanese?
⇒ It means whether you can understand Japanese with your current knowledge.

大人おとなになったら時間じかんの大切たいせつが分わかりますよ。
When you become an adult, you will understand the importance of time.
⇒ It means that through various experiences and growing up, you will be able to understand how important time is.


[分わかる・分わかった]

First, let’s consider the basic form (base form). “分わかる・分わからない” indicates the present or future.

[Example] 
A:考かんがえるのやめた!この問題もんだい、全然ぜんぜん分わからないよ。(現在げんざい)
B:今いまやめるとずっと分わからないよ。(未来みらい)

A: I give up! I don’t understand this question at all. (Present)
B: If you give up now, you’ll never understand it. (Future)

“分わかった” indicates a completed past action or the moment of realization in the present.

[Examples] 
昔むかしは数学すうがくがよく分わかったのに、今いまは全然ぜんぜん分わからないよ。(過去かこ/現在げんざい)

I used to understand math well, but now I don’t understand it at all. (Past/Present)

Q:ねえ、この問題もんだい、分わかる?(現在げんざい)
A:んー...あ、分わかった!(現在げんざいの瞬間しゅんかん)

Q: Hey, do you understand this problem? (Present)
A: Hmm… Oh, I got it! (Present moment)


[分わかっている]

In everyday conversation, the expression “分わかっている” actually exists. When using “分わかる,” the speaker’s focus is on the present or the future. However, “分わかっている” refers to a period from a certain point in the past to the present.


In other words, “分わかっている” indicates a state of having already understood something well based on experiences or knowledge gained at a certain point in the past. It compares the current situation with that experience or knowledge.

[Examples]
(The police have done a lot of investigation on the criminal and are now talking to them)
警察けいさつ:もう本当ほんとうのことは分わかっているから、ぜんぶ話はなしなさい。
Police: We already know the truth, so tell us everything.
⇒ The police have done a lot of investigation before talking to the criminal.

A:田中たなかさんはいい社員しゃいんですね。
B:彼かれは仕事しごとのことだけではなく、お客きゃく様さまのこともよく分わかっているよ。

A: Mr. Tanaka is a good employee, isn’t he?
B: He understands not only the work but also the customers well.

⇒ Mr. Tanaka has experience from the past to the present and has knowledge about the customers.

(Seeing an employee who keeps making mistakes)
全然ぜんぜん仕事しごとを分わかっていないようですね。もう一いち度ど、マニュアルを見みてください。 

It seems you don’t understand the work at all. Please review the manual again.
⇒ From the employee’s continuous failures, it means he/she have neither gained experience nor knowledge from the past to the present.

So, why don’t we use “分わかっている?” right away?

In a situation like the third example, it is not unnatural for the speaker to ask a question after observing or hearing about someone’s state over time. However, at the time of asking the question, the speaker cannot fully understand the other person’s state.

Therefore, the speaker’s focus is on the present state and uses “分わかる?”. Similarly, the response is also based on the present state, so “分わかる?” is used.

[Example]
A:ねえ、この問題もんだいが分わかる?
B:うん、分わかるよ。

A: Hey, do you understand this problem?
B: Yes, I do.

知しる (JLPT N5)

[Meaning]
The basic meaning is to receive specific information or knowledge. It also represents the change from a state of not having knowledge to acquiring it by hearing from others or researching on your own. This verb (in its base form) indicates the future, but in its negative form, it indicates the present.

[Examples]
いつかこの話はなしを知しることになるでしょう。
You will learn about this story someday.
⇒ It means you might receive information about this story in the future.
     
魚さかなが好すきだからもっと魚さかなの種類しゅるいを知しりたい!
I like fish, so I want to learn more about different kinds of fish!
⇒ It means you want to research fish someday and gain that knowledge.

田中たなかさんという人ひとを知しりません。
I don’t know a person named Tanaka.
⇒ It means you currently don’t have any information about Mr. Tanaka.


[知しる&知しった]

“知しる” is a verb that indicates the future. “知しった” indicates only the past. “知しらない” indicates the present and the future.

[Example]
わたしは田中たなかさんを知しりません。(現在げんざい)

I don’t know Mr.Tanaka. (Present)

姉あねが結婚けっこんすることを先週せんしゅう知しりました。(過去かこ)

I found out my sister was getting married last week. (Past)

この秘密ひみつをいつか知しるでしょう。(未来みらい)

You will learn this secret someday. (Future)

まだ何なにも知しらなくてもいいよ。(未来みらい)

It’s okay if you don’t know anything yet. (Future)


[知しった&知しっている]

“知しっている” indicates a state where something that was “known” at a certain point in the past continues to be “known” up to the present. “知しった” refers only to a specific point in the past, so when asking someone if they have information or knowledge, you use “知しっている?” to indicate the period from the past to the present.

[Example]
A:田中たなかさんの電話でんわ番号ばんごう知しっている?
B:うん、知しっているよ。

A: Do you know Mr. Tanaka’s phone number?
B: Yes, I do.


[知しらない&知しっていない?]

“知しる” means you must have acquired information or knowledge at a certain point in the past. Therefore, if you have not acquired the information or knowledge at that point in the past, it has not become “知しった” → “知しっている” (state). Consequently, you cannot say “知しっていない” (not knowing). Instead, conveying information or knowledge becomes a matter of the present, thus you say “知しらない”.

Summary

[分わかる]

  • “分わかる・分わからない” indicates the present or future.
  • “分わかった” indicates a completed past action or the moment of realization in the present.
  • “分わかっている・分わかっていない” reflects a state of understanding something well based on past experiences or acquired knowledge, and relates it to the present.

[知しる]

  • “知しる” indicates the future.
  • “知しった” indicates only the past.
  • “知しらない” indicates the present or future.
  • “知しる” refers to acquiring information or knowledge at a certain point in the past, and the state of having that knowledge continues to the present, which is expressed as “知しっている.”
  • If the information or knowledge was not acquired in the past, it has not become a “state,” so it cannot be expressed as “知しっていない.”

Similar Articles

  • JLPT N4・N5 Vocabulary – “上手”&”得意”・”下手”&”苦手”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “閉める” and” 閉じる”
  • JLPT N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜が”
  • JLPT N5 Grammar – The difference between “〜てください” and “〜てくださいませんか”
  • JLPT N5 Grammar – The difference between “〜にする” and “〜になる”

Learn directly from the teacher in group lessons
and clear up any doubts!

Availabilities

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    July 2024
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031  
    « Jun   Aug »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More