JLPT N4语法 – “〜なくて”与“〜ないで”的区别

目录
1. “〜なくて”和”〜ないで”的区别
2. AなくてB
3. AないでB
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “傘を持たなくて出かけました”这句话说错了吗?
A: 在这种情况下,应该说“傘を持たないで出かけました”。我来解释一下原因。
AなくてB (JLPT N4)
[意思]
由于A这个原因或理由导致B发生
[规则]
A:[V] 动词否定形い+なくて
[A] い形容词い+くなくて
[Na] な形容词な+じゃなくて
[N] 名词+が+なくて
B:常用表达情感的词,如“よかった”(真好)或“残念だ”(遗憾)等。
[例子]
コーヒーが苦手なら、飲まなくていいですよ。
如果你不喜欢咖啡,不喝也行。
家族に会えなくてさみしいです。
因为见不到家人而感到孤独。
リーさんが来れなくて残念です。
很遗憾李先生来不了。
AないでB (JLPT N4)
[意思]
在不进行A的情况下,做B
[规则]
A:[V] 动词否定形+で
B:需要表示与A不同的行为
[例子]
朝ごはんを食べないで来ました。
没有吃早饭就来了。
父は砂糖を入れないで、コーヒーを飲みます。
我父亲不加糖喝咖啡。
辞書を見ないで漢字を書きました。
没有看字典就写了汉字。
比较一下
[AなくてB]
这个表达主要用于表示“A导致B发生”的因果关系。
它通常与形容词或表示状态的动词一起使用。
[例子]
雨が降らなくてよかったです。
我很高兴没有下雨。
⇒ 感到“高兴”的原因是“没有下雨”。
お金がなくて買えませんでした。
因为没钱,我没能买。
⇒ “没买”的原因是“没有钱”。
[AないでB]
像“AしないでBする”这样的表达,表示在不采取A这个行为的情况下进行B这个行为,常用于日常行为、请求或命令的语境中。
[例子]
宿題を忘れないでください。
请不要忘记你的作业。
⇒ 这是请求不要做“忘记作业”这个行为。
昨日は疲れていたので夜ご飯を食べないで寝ました。
昨天因为累了,我没有吃晚饭就睡了。
⇒ 采取了不“吃晚饭”的行为后,进行了“睡觉”的行为。
“傘を持たなくて出かけました。 ” 这句话听起来不自然,因为“没有带伞”并不是“外出”的理由。
总结
[AなくてB]
- 表示因果关系或状态的连续,即B是由A这个原因引起的。
- A和B之间存在因果关系,A的缺失自然导致B的发生。
[AないでB]
- 表示在不进行A这个行为的情况下,接着进行B这个行为。
- 其中包含了避开A的行为,选择进行B的意图。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. ないで
昨日はお風呂に入らないで寝てしまいました。
昨天没有洗澡就睡了。
*没有进行“泡澡”这个行为,而是进行了“睡觉”这个行为,所以使用“〜ないで”是正确的。
A. ないで
何も食べないで薬を飲むのは、胃に良くないです。
空腹服药对胃不好。
*因为是在谈论在不“吃饭”的情况下进行“吃药”这个行为,所以使用“〜ないで”是正确的。
A. なくて
わたしも手伝うから、心配しなくて大丈夫ですよ。
我也会帮忙的,所以不用担心。
*因为说明了“我来帮忙”这个理由,所以使用“〜なくて”是合适的。
A. なくて
漢字が全然覚えられなくて、嫌になります。
完全记不住汉字,真让人讨厌。
*因为“讨厌”的理由是“记不住汉字”,所以使用“〜なくて”是正确的。
The example sentences in this blog are very useful. Thank you!