从今天开始使用!描述雨的日语拟声词

目录
1. 有很多描述雨的拟声词
2. 什么是拟声词?
3. 描述雨的拟声词
4. 总结
5. 相关文章
6. 评论
Q: 有很多描述雨的拟声词,我不太明白。
A: 在日本,一般从五月下旬到七月,除了北海道,其他地区会经历一个长时间下雨的时期,称为“梅雨”。
由于下雨频繁,有许多描述雨的降落方式和雨声的拟声词。
今天,我将介绍一些与雨相关的拟声词。
什么是拟声词?
拟声词是用来表达声音或事物状态的词汇。
日语中有丰富的拟声词,与外国语的拟声词不同,日语的拟声词不仅能表达声音,还能表达人的情感和场景的状况。
拟声词直观易懂,可以扩大表达的范围,但由于很多声音相似,外国人可能会觉得难以区分。
描述雨的拟声词
这些词用来准确地描述雨的降落方式和声音。
不同地区的表达可能略有不同,但以下是一些典型的例子。
[ぽつぽつ]
它描述了小雨滴打在物体上的声音或下雨的样子。通常用于形容刚开始下雨时的情景。
[例子]
雨がぽつぽつ降り始めました。
雨开始滴滴答答地下起来了。
昼頃から雨がぽつぽつ降っています。
从中午左右就开始滴滴答答地下雨了。
[ぱらぱら]
雨滴打在树叶或窗玻璃上的声音,或小雨的样子。
这也给人一种雨滴很小的感觉。
[例子]
窓ガラスに雨が当たる音がぱらぱらと聞こえます。
窗玻璃上雨滴的声音像一样。
まだぱらぱら雨だから、今のうちに早く帰ろう。
现在还只是零星的小雨,趁现在赶紧回家吧。

[ぽたぽた]
雨滴连续发出声音时或落入水坑等的声音。
这种雨滴给人一种中等到大的感觉。
[例子]
屋根からぽたぽたと雨が落ちてきます。
雨水从屋顶滴滴答答地落下来。
ぽたぽたと雨の音が聞こえます。
可以听到滴滴答答的雨声。
[ざーっ]
它描述了雨突然下起来的声音或豪雨的样子。
雨滴给人一种很大的感觉,特别是在大雨刚开始时经常使用。
[例子]
突然、ざーっと雨が降り出しました。
突然,雨哗啦哗啦地下起来了。
夕立がざーっと降ってきました。
傍晚时分的骤雨哗啦哗啦地下起来了。

[ざあざあ]
它描述了雨猛烈地下的声音或豪雨的样子。
这通常不是用在刚开始下雨时,而是在大雨持续一段时间时使用。
[例子]
朝から雨がざあざあと降っています。
从早上开始就一直哗啦哗啦地下雨。
ざあざあ降りの雨ですね。
真是哗啦哗啦的大雨啊。
[しとしと]
它描述了小雨连续不断的声音或不太令人不快的静雨的样子。
雨滴很小,通常用在不是刚开始而是已经持续一段时间的雨。
[例子]
しとしとと小雨が降り続いています。
小雨一直在淅淅沥沥地下着。
何日かしとしと雨が続いています。
已经连续下了好几天的淅淅沥沥的小雨。

[じとじと]
它描述了高湿度和令人不快的感觉,以及潮湿的雨或这种状态。
[例子]
朝からじとじとと雨が降り続いています。
从早上开始就一直下着潮湿的雨。
梅雨の時期はじとじとと雨が降り続きます。
梅雨季节总是下着潮湿的雨。
总结
你觉得怎么样?仅通过拟声词就能了解雨滴的大小、是否令人不快,以及是刚开始下雨还是已经持续了一段时间的雨,这很有趣吧。
此外,用来表示大雨的词“土砂降り”来源于描述雨势的拟声词“どしゃどしゃ”。不过,在关西地区,他们把“土砂降り”称为“じゃじゃ降り”,显示出区域差异。
虽然这些词听起来都很相似,可能会觉得难以区分,但它们在日本的天气预报中经常使用。在描述雨声和雨势时,请尝试使用这些拟声词吧。








