JLPT N4・N5 Vocabulary – “上手”&”得意”・”下手”&”苦手”

Table of Contents
1. “上手“&”得意“・”下手“&”苦手“
2. “上手“&”得意“
3. “下手“&”苦手“
4. Summary
5. Quiz
6. Similar Articles
7. Comments
Q: Do “上手” and “得意,” and “下手” and “苦手” mean the same thing?
A: They all relate to ability or skill, but their meanings and how they are used differ slightly.
“上手” and “得意“
[上手]
“上手” describes having a high level of ability in a certain skill.
It is also often used when complimenting someone directly, giving it a more objective nuance.
[Examples]
たろうさんはサッカーが上手です。
Taro is good at soccer.
⇒ The speaker is looking at Taro objectively and thinks his soccer ability is high.
「わぁ、おいしそうな料理。木村さん、料理が上手ですね。」
“Wow, that looks delicious. Mr. Kimura, You’re good at cooking!”
⇒ The speaker is complimenting Mr. Kimura himself, not just the quality of the dish.
[得意]
“得意” also expresses having a high level of ability or skill, but it focuses more on the skill itself and carries nuances of confidence or personal interest.
Because “得意” is a subjective expression, it sounds natural when talking about yourself or your family.
[Examples]
たろうさんはサッカーが得意です。
Taro is good at football.
⇒ This evaluates his skill or strength itself.
わたしはサッカーが得意です。
I am good at football.
⇒ This expresses that I feel confident in my soccer ability.
[Key points]
“上手” can be used for third persons, but when used for yourself or your family, it may sound like you are bragging in Japanese.
Also, “上手” is used with concrete skills such as “英語,” “日本語,” “ピアノ,” or “サッカー.”
For more abstract words like “勉強” or “仕事,” the more natural choice is “得意.”
“下手” and “苦手”
“下手” is generally the opposite of “上手,” and “苦手” is the opposite of “得意,” but their usage differs slightly.
[下手]
“下手” expresses that someone does not have a high level of skill or technique.
However, because it can sound like a negative or rude comment about a person, using it for a third party can be considered impolite.
It can be used naturally when referring to yourself or your family.
[Examples]
× たろうさんはサッカーが下手です。
Taro is bad at football.
⇒ Taro is a third person, so this sounds quite rude in Japanese.
〇 兄は料理が下手です。
My brother is bad at cooking.
⇒ Because your brother is a family member, it is acceptable to use “下手.”
[苦手]
“苦手” is used in two main ways:
1 Someone does not have a high level of ability (=not 得意).
2 Someone simply does not like something.
[Examples]
みきさんは数学が苦手で、いつもテストの点数が悪いです。
Miki struggles with math and always gets poor grades on tests.
⇒ “苦手” can be used for yourself, your family, or a third person, but using it directly about a third person can still sound impolite, so caution is needed.
むすこはにんじんが苦手です。
My son doesn’t like carrots.
⇒ Since carrots are not a “skill,” “苦手” here means “doesn’t like.”
Summary
[上手]
- Indicates a high level of skill.
- Used mainly when praising a third person (objective nuance).
- Not commonly used for yourself or your family.
[得意]
- Focuses on ability or strengths.
- Carries a nuance of confidence or personal interest.
- Can be used for yourself, your family, and third persons (subjective expression).
[下手]
- Indicates low skill level.
- Considered rude when used about a third person.
- Can be used about yourself or your family.
[苦手]
- Means “not good at” or “dislike.”
- Used for both abilities and preferences.
- When saying it directly to someone about them, caution is needed.
Quiz
Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.
Click on the question to check the answer.
A. 上手
トムさんは日本語が上手です。
Tom is good at Japanese.
*Since it is used towards a third party, “上手” is appropriate.
A. 苦手
わたしは人が多いところが苦手です。
I don’t like crowded places.
*Since “crowded places” are not a matter of ability, “苦手” is used.
A. 得意
わたしの姉はダンスが得意です。
My sister is good at dancing.
*Since it refers to ‘my’ sister, “得意” is appropriate.
A. 下手
わたしは歌が下手です。
I’m bad at singing.
*Since it refers to oneself, “下手” is appropriate.
Similar Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!









I’m having a look ahead in your subsequent publish, I’ll try to get the hang of
it!
Thank you! I hope you enjoy the next post as well. Feel free to ask if you have any questions!
Valuable info. Lucky me I found your web site by accident, and I am shocked why this accident didn’t happened earlier! I bookmarked it.
Thank you so much for your kind message.
I’m glad you found the information helpful:)