EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3・N5 Vocabulary – Difference between “かわいい” and “かわいらしい”


Table of Contents

1. Difference between “かわいい” and “かわいらしい”
2. かわいい

3. かわいらしい
4. 
Let’s Compare
5. Summary
6. Similar Articles
7. Comment

Q: Are “かわいい” and “かわいらしい” the same in meaning?

A: They are similar expressions, but there are clear differences in their meanings and usage.

かわいい (JLPT N5)

[Meaning]
① A person or thing that feels lovable or charming
② A person or thing whose innocence makes you naturally smile
③ Feeling affection toward someone’s distinctive traits or personality
④ A deep feeling of love and a desire to cherish someone or something

[Examples]
かわいい娘むすめさんですね。(①)

Your daughter is very cute.

赤あかちゃんの手てって小ちいさくてかわいいね!(②)

A baby’s little hands are so cute!

後輩こうはいは失敗しっぱいも多おおいですが、そこもまたかわいいんですよ。(③)

My junior often makes mistakes, but that’s part of what makes them so cute.

祖母そぼは、かわいい孫まごのためなら何なんでもします。(④)

My grandmother would do anything for her cute grandchild.

“かわいい” is a word used to express the loveliness or innocence of a person or thing, as well as the feeling of wanting to cherish or love them.
It can be used to express both subjective and objective emotions, but it is more often associated with subjective feelings.

[Examples]
子供こどもは本当ほんとうにかわいいです。

Children are truly adorable.

小ちいさくてハムスターのような動物どうぶつが好すきです。とてもかわいいですね。

I like small animals like hamsters. They are so cute.

In addition, “かわいい” is also used when you feel affection toward someone’s distinctive traits or personality.
Even if those traits are considered negative, if the speaker perceives them positively, “かわいい” can still be used.
However, it is important to note that using “かわいい” toward someone of higher status may sound disrespectful, as it can be perceived as looking down on them.

[Examples]
田中たなか君くんは失敗しっぱいも多おおいけど、そのたびに謝あやまってくれる、かわいい後輩こうはいだよ。

Tanaka often makes mistakes, but he always apologizes. He’s such a lovable junior.
⇒ Here, even though making mistakes is a negative trait, the speaker expresses affection toward Tanaka.

ワンさんはまだ日本にほん語ごが上手じょうずではないけれど、一生いっしょう懸命けんめい知しっている日本にほん語ごで話はなそうとする姿すがたがかわいいですね。
Mr. Wang is not very good at Japanese yet, but the way he tries so hard to speak using the Japanese he knows is really adorable.
⇒ Even though his Japanese is not fluent, the speaker finds his earnest effort endearing.

かわいらしい (JLPT N3)

[Meaning]
The quality of feeling loveliness or cuteness through someone’s appearance or atmosphere
An expression that gives an impression of elegance and gentleness

[Examples]
この服ふくはリボンがたくさんついていて、かわいらしいデザインですね。

This dress, decorated with lots of ribbons, has such a charming design.

彼女かのじょのかわいらしい笑顔えがおは、とても印象いんしょう的てきです。

Her sweet, adorable smile left a strong impression.

子犬こいぬが歩あるく姿すがたは、とてもかわいらしいですね。

The way the puppy walks is truly adorable.

子供こどもたちが一生いっしょう懸命けんめい歌うたう様子ようすが、とてもかわいらしかったです。

The children singing their hearts out looked absolutely precious.

While “かわいい” mainly expresses subjective emotions, “かわいらしい” is used from a more objective perspective.
“かわいい” is a direct and straightforward emotional expression, whereas “かわいらしい” conveys a more polite and elegant impression.
It is used when you feel a sense of loveliness or cuteness from someone’s appearance or atmosphere, and it typically expresses not just specific features but the overall impression, including personality and demeanor.

[Examples]
彼女かのじょはいつも笑顔えがおで優やさしくて、かわいらしい人ひとですよ。

She is always smiling and kind, and she is such a charming person.
⇒ This expresses her overall personality, including both her appearance and inner qualities.

子供こどもが大人おとなを一生いっしょう懸命けんめい手伝てつだう姿すがたが、かわいらしいですね。
It’s so adorable to see children trying their best to help adults.
⇒ This expresses the cuteness felt from the children’s actions, efforts, and overall demeanor.

Let’s Compare

There are cases where both “かわいい” and “かわいらしい” can be used correctly, but they convey slightly different nuances.

[Examples]
① 見みて、ペンギンの赤あかちゃん!かわいいね!

Look, it’s a baby penguin! So cute!

② 見みて、ペンギンの赤あかちゃん!かわいらしいね!
Look, it’s a baby penguin! How adorable!

In Example ①, the expression is subjective and shows a very direct emotional reaction.
In Example ②, the expression is more objective and slightly more reserved compared to ①.

The reason for this difference is that “かわいらしい” combines “かわいい” with “らしい,” adding the nuance of “seems cute” or “feels cute.”
As a result, “かわいらしい” carries a slight sense of ambiguity or emotional distance compared to “かわいい.”

When someone feels a strong and immediate emotional reaction, the more direct expression “かわいい” is naturally used.

[Examples]
見みて!ペンギンの赤あかちゃん!かわいい!!

Look! A baby penguin! So cute!!

わあ!この服ふく、かわいい!!

Wow! This dress is so cute!!
⇒ In both examples, the speaker is expressing strong, heartfelt emotions in a very direct way.

Summary

MeaningNuanceEmotion
かわいい  ① A person or thing that feels lovable or charming
② A person or thing whose innocence makes you naturally smile
③ Feeling affection toward someone’s distinctive traits or personality
④ A deep feeling of love and a desire to cherish someone or something
・Can be used for both subjective and objective situations, but is more often used subjectively
・Expresses emotions strongly and directly
・Includes feelings of affection, closeness, and a desire to cherish
・Directed toward specific attractive features or qualities
かわいらしい    The quality of feeling loveliness or cuteness through someone’s appearance or atmosphere
An expression that gives an impression of elegance and gentleness
・Used from an objective perspective
・More reserved compared to “かわいい”
Expresses an overall sense of cuteness or loveliness, including personality, appearance, and atmosphere

Similar Articles

  • JLPT N4・N5 Vocabulary – “上手”&”得意”・”下手”&”苦手”
  • JLPT N3 Grammar – The difference between “〜途中で” and “〜うちに”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “状態” and “条件”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “閉める” and” 閉じる”
  • JLPT N2・N3 Grammar – The difference between “〜あげく” “〜末に” and “〜結果”

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    April 2025
    M T W T F S S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930  
    « Mar   May »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More