EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “途中” and “最中”


Table of Contents

1. Difference between “途中とちゅう” and “最中さいちゅう“
2. 途中とちゅう
3. 最中さいちゅう

4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: What is the difference between “途中とちゅう” and “最中さいちゅう“?

A: Both terms indicate that something is in progress, but “途中とちゅう” refers to a part of a broader process, while “最中さいちゅう” emphasizes the moment when an action is at its peak.

途中とちゅう (JLPT N4)

[Meaning]
① A point along the way during movement toward a destination
② A stage in the progression of an ongoing event

[Rules]
[V] Verb dictionary form + 途中とちゅう
[N] Noun of a する verb + の + 途中とちゅう

[Usage of Particles]
“で” → Indicates the location where an event occurs (e.g., “途中とちゅうで雨あめが降ふった”)
“に” → Used in the context of movement toward a destination (e.g., “行いく途中とちゅうにコンビニがある”)

[Examples]
家いえに帰かえる途中とちゅうで近所きんじょの人ひとに会あいました(①)

I met a neighbor on the way home.

会社かいしゃへ行いく途中とちゅうにコンビニがたくさんあります。(①)

There are many convenience stores on the way to work.

社長しゃちょうは会議かいぎの途中とちゅうで席せきを離はなれました。(②)

The president left his seat during the meeting.

“途中とちゅう” has two meanings, both focusing on a stage or process in progress.

[Example ①](During movement)
駅えきに向むかう途中とちゅうで コンビニに寄よりました。

I stopped by a convenience store on the way to the station.
⇒ This means that I stopped at a point (the convenience store) while heading toward the destination (the station).

[Example ②](During an event)
会議かいぎの途中とちゅうで 寝ねてしまいました。
 

I fell asleep during the meeting.
⇒ This refers to something that happened at some point between the start and end of the meeting.

最中さいちゅう (JLPT N3)

[Meaning]
Refers to the exact moment when an action or event is actively in progress

[Rules]
[V] Verb dictionary form / ている form + 最中さいちゅう
[N] Noun of a する verb + の + 最中さいちゅう

[Usage of Particles]
“に” → Used to indicate a specific moment when an action is in progress (e.g., “会議かいぎの最中さいちゅうに電話でんわが鳴なった”)

[Examples]
食事しょくじの最中さいちゅうにテレビを見みないでください。

Please don’t watch TV while eating.

先生せんせいが話はなしている最中さいちゅうにケータイを見みるのは失礼しつれいですよ。
It’s rude to look at your phone while the teacher is speaking.

試合しあいの最中さいちゅうに雨あめが降ふって、結局けっきょく中止ちゅうしになりました。

It started raining in the middle of the match, and it ended up being canceled.

“途中とちゅう” refers to a process or stage of progress, while “最中さいちゅう” focuses on the exact moment when a specific action or event is actively taking place.

[Example]
食事しょくじの最中さいちゅうに テレビを見みていたら、母ははに怒おこられました。

I was watching TV in the middle of a meal, and my mother scolded me.
⇒ Since I was watching TV right in the middle of eating, my mother scolded me.

会議かいぎをしている最中さいちゅうに ケータイが鳴なってしまいました。
My phone rang in the middle of the meeting.
⇒ This means the phone rang while the meeting was actively in progress.

Let’s Compare

The meaning of “途中とちゅう” includes cases where movement toward a destination is involved, but “最中さいちゅう” cannot be used in this context.

[Examples]
◯ 家いえに帰かえる途中とちゅう、雨あめが降ふってきました。

On the way home, it started raining.

× 家いえに帰かえる最中さいちゅう、雨あめが降ふってきました。

In the middle of going home, it started raining.

Since “途中とちゅう” refers to the process of movement, it can be used here. However, “最中さいちゅう” emphasizes a specific moment, making it inappropriate in this sentence.

Now, which expression is more appropriate in the following case?

[Examples]
会議かいぎの途中とちゅうで 電話でんわが鳴なったので驚おどろきました。

During the meeting, the phone rang, so I was surprised.

会議かいぎの最中さいちゅうに 電話でんわが鳴なったので驚おどろきました。

In the middle of the meeting, the phone rang, so I was surprised.

“途中とちゅう” covers the entire timeframe of the meeting and indicates that the phone rang at some point during it.
On the other hand, “最中さいちゅう” emphasizes that the phone rang at a specific moment while the meeting was actively in progress, making it the more suitable choice in this case.

Summary

[途中とちゅう]

  • ① Refers to a point on the way from the starting point to the destination or a midpoint in the process of an event from beginning to end, both focusing on a stage or progression in progress.

[最中さいちゅう]

  • Refers to a specific moment when an event is occurring, especially when emphasizing that something happened at that exact moment.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.友達ともだちの家いえへ行いく(途中とちゅう・最中さいちゅう)で、ケータイを家いえに忘わすれたことに気きがつきました。

A. 途中とちゅう

友達ともだちの家いえへ行いく途中とちゅうで、ケータイを家いえに忘わすれたことに気きがつきました。

On the way to my friend’s house, I realized that I had forgotten my phone at home.

*Since this happened before reaching the destination (my friend’s house), “途中とちゅう” is the correct choice.


Q2.映画えいがを見みている(途中とちゅう・最中さいちゅう)、居眠いねむりをしてしまいました。

A. 最中さいちゅう

映画えいがを見みている最中さいちゅう、居眠いねむりをしてしまいました。 

In the middle of watching a movie, I fell asleep.

*Since this describes an action happening during an ongoing event, “最中さいちゅう” is more appropriate.


Q3.運転うんてんの(途中とちゅう・最中さいちゅう)に眠ねむくならないようにコーヒーを飲のみました。

A. 最中さいちゅう

運転うんてんの最中さいちゅうに眠ねむくならないようにコーヒーを飲のみました。  

While driving, I drank coffee to avoid getting sleepy.

*Since this refers to an action taking place during the act of driving, “最中さいちゅう” is the correct choice.


Q4.旅たびの(途中とちゅう・最中さいちゅう)、きれいな景色けしきをたくさん見みました。

A. 途中とちゅう

旅たびの途中とちゅう、きれいな景色けしきをたくさん見みました。  

During my trip, I saw many beautiful landscapes.

*Since this refers to the entire duration of the trip from start to finish, “途中とちゅう” is the correct choice.

Similar Articles

  • JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”
  • JLPT N1・N3 Grammar – “〜だらけ” and “〜まみれ”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “聞けない” and “聞こえない”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “製品” and “商品”
  • JLPT N4・N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜のに”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (110)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    March 2025
    M T W T F S S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31  
    « Feb   Apr »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More