EnunciaEnunciaEnuncia

  • 首页
  • 日语课程
  • 就业援助
  • 学习支持
  • 专栏
  • 企业培训
  • 常见问题
  • 登录
  • 中文 (中国)
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 首页
  • 日语课程
  • 就业援助
  • 学习支持
  • 专栏
  • 企业培训
  • 常见问题
  • 登录
  • 中文 (中国)
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3・N4 词汇 – “途中”和”最中”的区别


目录

1. “途中とちゅう“和”最中さいちゅう“的区别
2. 途中とちゅう
3. 最中さいちゅう

4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论

Q: “途中とちゅう”和“最中さいちゅう”的区别是什么?

A: 这两个词都表示某件事正在进行中,但“途中とちゅう”指的是较大范围中的某个阶段,而“最中さいちゅう”强调的是动作最为活跃的瞬间。

途中とちゅう (JLPT N4)

[意思]
① 指在前往目的地的移动过程中某个地点
② 指某个事件从开始到结束过程中某个阶段

[规则]
[V] 动词辞书形 + 途中とちゅう
[N] する动词的名词形 + の + 途中とちゅう

[助词的用法]
“で” → 表示事件发生的地点(例:”途中とちゅうで雨あめが降ふった(在途中下雨了)”)。
“に” → 用于表示移动到目的地的过程中(例:”行いく途中とちゅうにコンビニがある(在去的途中有便利店)”)。

[例子]
家いえに帰かえる途中とちゅうで近所きんじょの人ひとに会あいました(①)

回家途中遇到了邻居。

会社かいしゃへ行いく途中とちゅうにコンビニがたくさんあります。(①)

去公司的路上有很多便利店。

社長しゃちょうは会議かいぎの途中とちゅうで席せきを離はなれました。(②)

社长在会议途中离开了座位。

“途中とちゅう” 有两种含义,两者都侧重于进行中的阶段或过程。

[例子①](移动过程中的”途中とちゅう“)
駅えきに向むかう途中とちゅうで コンビニに寄よりました。

在去车站的途中顺便去了便利店。
⇒ 这里指的是 在前往目的地(车站)的途中,停留在某个地点(便利店)。

[例子②](事件进行过程中的”途中とちゅう“)
会議かいぎの途中とちゅうで 寝ねてしまいました。
 

在会议进行过程中睡着了。
⇒ 这里指的是 从会议开始到结束之间的某个时间段内发生的事情。

最中さいちゅう (JLPT N3)

[意思]
指某个动作或事件正在进行的特定瞬间

[规则]
[V] 动词辞书形 / ている形 + 最中さいちゅう
[N] する动词的名词形 + の + 最中さいちゅう

[助词的用法]
“に” → 用于表示动作正在进行的特定瞬间(例:”会議かいぎの最中さいちゅうに電話でんわが鳴なった(会议进行中电话响了)”)。

[例子]
食事しょくじの最中さいちゅうにテレビを見みないでください。

请不要在吃饭时看电视。

先生せんせいが話はなしている最中さいちゅうにケータイを見みるのは失礼しつれいですよ。
在老师讲话时看手机是很失礼的。

試合しあいの最中さいちゅうに雨あめが降ふって、結局けっきょく中止ちゅうしになりました。

比赛进行到一半时下起了雨,最终被取消了。

“途中とちゅう” 指的是事物的过程或阶段,而 “最中さいちゅう” 则强调特定动作或事件正在进行的瞬间。

[例子]
食事しょくじの最中さいちゅうに テレビを見みていたら、母ははに怒おこられました。

我在吃饭时看电视,结果被妈妈骂了。
⇒ 这里强调的是 正在吃饭的瞬间 在看电视,所以被妈妈责备了。

会議かいぎをしている最中さいちゅうに ケータイが鳴なってしまいました。
开会的过程中,手机突然响了。
⇒ 这里指的是 会议正在进行的某个时刻,手机响了。

比较一下

“途中とちゅう” 的含义之一是指向目的地移动的过程中,因此不能使用 “最中さいちゅう“。

[例子]
◯ 家いえに帰かえる途中とちゅう、雨あめが降ふってきました。

回家途中,下起了雨。

× 家いえに帰かえる最中さいちゅう、雨あめが降ふってきました。

在回家的过程中,下起了雨。

由于 “途中とちゅう” 指的是移动过程,所以可以使用,而 “最中さいちゅう” 强调的是特定的瞬间,因此在这个句子中不适用。

那么,在以下情况下,应该选择哪个更合适呢?

[例子]
会議かいぎの途中とちゅうで 電話でんわが鳴なったので驚おどろきました。

会议进行到一半时,电话响了,我感到很惊讶。

会議かいぎの最中さいちゅうに 電話でんわが鳴なったので驚おどろきました。

会议正在进行时,电话响了,我感到很惊讶。

“途中とちゅう” 包含从会议开始到结束的整个时间范围,表示电话在某个时刻响了。
而 “最中さいちゅう” 强调的是会议正在进行的特定时刻,更能表达电话突然响起的感觉,因此在这个句子中,”最中さいちゅう” 更加合适。

总结

[途中とちゅう]

  • ① 指的是从起点到目的地之间的某个地点,② 指的是某个事件从开始到结束过程中的中间阶段。两者都侧重于正在进行的阶段或过程。

[最中さいちゅう]

  • 指的是某个事件正在发生的特定瞬间,特别适用于表达某件事情恰好发生在这个瞬间的含义。


小测验

请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。

点击问题即可显示答案。

Q1.友達ともだちの家いえへ行いく(途中とちゅう・最中さいちゅう)で、ケータイを家いえに忘わすれたことに気きがつきました。

A. 途中とちゅう

友達ともだちの家いえへ行いく途中とちゅうで、ケータイを家いえに忘わすれたことに気きがつきました。

在去朋友家的途中,才发现手机忘在家里了。

*这是发生在到达目的地(朋友家)之前的事情,因此“途中とちゅう”是正确的选择。


Q2.映画えいがを見みている(途中とちゅう・最中さいちゅう)、居眠いねむりをしてしまいました。

A. 最中さいちゅう

映画えいがを見みている最中さいちゅう、居眠いねむりをしてしまいました。 

在看电影的最中,不小心打瞌睡了。

*这是正在进行中的事情,因此“最中さいちゅう”更合适。


Q3.運転うんてんの(途中とちゅう・最中さいちゅう)に眠ねむくならないようにコーヒーを飲のみました。

A. 最中さいちゅう

運転うんてんの最中さいちゅうに眠ねむくならないようにコーヒーを飲のみました。  

在开车的最中,喝了咖啡以防犯困。

*这指的是正在开车的过程中,因此“最中さいちゅう”更合适。


Q4.旅たびの(途中とちゅう・最中さいちゅう)、きれいな景色けしきをたくさん見みました。

A. 途中とちゅう

旅たびの途中とちゅう、きれいな景色けしきをたくさん見みました。  

在旅行的途中,看到了许多美丽的风景。

*这是指从旅行开始到结束的整个过程,因此“途中とちゅう”更合适。


相关文章

  • JLPT N1・N3 语法 – “〜やら〜やら”与”〜とか〜とか”的区别
  • JLPT N1・N3 词汇 – “怠ける”与”怠る”的区别
  • JLPT N3 语法 – “〜を通して”与”〜を通じて”的区别
  • JLPT N1・N3・N4 词汇 – “殴る” “叩く”与”打つ”的区别
  • JLPT N4语法 – 能动态・被动态的基础与“受害”表达

▼订阅邮件杂志▼

免费获取日语学习技巧!

请随意写下您可能有的任何问题。
同意隐私政策后, 请按发送按钮。

加载

如果您有任何问题, 请留言!

< 上一个帖子

阅读其他文章

下一个帖子 >

发布评论 取消回复

  • 类别

    • JLPT N1 (30)
    • JLPT N2 (60)
    • JLPT N3 (88)
    • JLPT N4 (87)
    • JLPT N5 (57)
    • 专栏 (6)
    • 其他 (32)
    • 商务日语 (23)
    • 学习辅助工具 (12)
    • 学生的访谈 (3)
    • 小测验 (24)
  • 语言切换

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 标签

    JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N3、语法 JLPT N4 JLPT N5 JLPT、JLPT N3、JLPT N4、语法 JLPT、JLPT N3、JLPT N5、语法 JLPT、JLPT N3、语法 助词 商務日語 学习辅助工具 学生的访谈 就业援助 拟声词 敬语 文化・习惯 汉字 表现 词汇 语法 量词
  • 日语导航

    2025 年 3 月
    一 二 三 四 五 六 日
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31  
    « 2 月   4 月 »
  • 电子书

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More