JLPT N3 Grammar – The Usage of “なんか・なんて・など”

Table of Contents
1. The Usage of “なんか・なんて・など”
2. Usage for Making Suggestions
3. Usage for Expressing Disregard
4. Usage for Self-Deprecation & Humility
5. Usage for Expressing Surprise & Admiration
6. Summary
7. Similar Articles
8. Comment
Q: What’s the difference between “なんか”, “なんて”, and “など”?
A: Each has a different nuance and usage! “なんか” is casual and has a strong nuance of downplaying. “なんて” can express surprise or emphasis. “など” is formal and polite. Let’s go over them one by one!
Usage for Making Suggestions
[Meaning]
Used when giving suggestions or recommendations with examples
[Rule]
[N] Noun + なんか / なんて / など
[Key Points]
・”なんか” and “なんて” are casual expressions.
・”なんて” has a slightly feminine nuance.
・”など” is a formal and polite expression.
[Examples]
このラーメンなんかおいしそうでいいんじゃない?
This ramen looks delicious, so isn’t it a good choice?
スマートウォッチなんか、プレゼントにいいと思うよ。
I think a smartwatch would make a great gift.
旅行するなら、ハワイなんてどう?
If you’re going on a trip, how about Hawaii?
結婚式に着て行かれるならこのワンピースなどいかがですか。
If you’re attending a wedding, how about this dress?
Usage for Expressing Disregard
[Meaning]
Expresses a dismissive attitude, implying that something is “not significant” or “not important.”
[Rule]
[N] Noun + なんか / なんて / など
[Key Points]
・”なんか” and “なんて” are used in spoken language.
・”など” is mainly used in written or formal language.
[Examples]
野菜ジュースなんか飲めないよ。
I can’t drink vegetable juice.
子供はコーヒーなんか飲んじゃダメです。
Kids shouldn’t drink coffee.
オーガニックかどうかなんて気にしません。
I don’t care whether it’s organic or not.
涙をさそう意図が見え見えのドキュメンタリーなど見たくないです。
I don’t want to watch a documentary that is obviously trying to be tear-jerking.
Usage for Self-Deprecation & Humility
[Meaning]
Used to humbly refer to oneself
[Rule]
[N] Noun (mainly “私“) + なんか / なんて / など
[Key Points]
・”私なんか” and “私なんて” are commonly used for self-deprecation in casual speech.
・”私など” is more formal and implies humility in a broader sense, sometimes suggesting that others may be more suitable.
[Examples]
私なんかまだまだ未熟です。
I’m still inexperienced.
私なんて、まだまだです。
I’m not even close to being good enough.
私などが申し上げるのはおこがましいですが…。
It would be presumptuous of someone like me to say such a thing…
私などがこの場にいてよいのかわかりません。
I’m not sure if someone like me deserves to be in this place.
Usage for Expressing Surprise & Admiration
[Meaning]
Used to express surprise or admiration toward an unexpected fact
[Rule]
[V] Verb plain form + なんて
[N] Noun + なんて
[Key Points]
・”なんて” emphasizes feelings of surprise and admiration.
[Examples]
彼が優勝するなんて思いませんでした。
I never thought he would win.
こんなに美しい景色があるなんて信じられないよ。
I can’t believe there’s such a beautiful view.
彼女がそんなことを言うなんてありえません。
It’s impossible that she would say such a thing.
ジョンさんが遅刻するなんて珍しいですね。
It’s unusual for John to be late.
Summary
- Suggestions: Use “なんか”, “なんて”, and “など” to give examples when making suggestions or recommendations.
- Downplaying: Use “なんか”, “なんて”, and “など” to express a dismissive attitude toward something.
- Humility: Use “なんか” and “なんて” to humbly refer to oneself.
- Surprise & Admiration: Use “なんて” to express surprise or admiration toward an unexpected fact.
- “なんか” has a casual tone and a strong nuance of downplaying.
- “なんて” conveys emphasis and surprise.
- “など” is suitable for formal and polite expressions.








