EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 中文 (中国)

JLPT N4 Grammar – The usage of “〜すぎる”


Table of Contents

1. Can “〜すぎる” be used in a positive sense?
2. “〜すぎる”
3. “〜て”
4. The Roles of “〜すぎる” and “〜て”
5. Why is “おもしろすぎて好すきです” unnatural?
6. Summary
7. Similar Articles
8. Comment

Q: I was told that the sentence “このゲームはおもしろすぎて好すきです。” is incorrect. Does that mean “〜すぎる” cannot be used in a positive sense?

A: “すぎる” itself can be used in both positive and negative contexts, but the issue lies in the balance with the following sentence. The key point here is not just how “すぎる” is used alone but also how it combines with connective expressions like “〜て.” In particular, when using “〜すぎて,” it is important to pay attention to the type of sentence that follows. This article will explain the details.

〜すぎる (JLPT N4)

[Rule] 
[V] Verb stem + すぎる
*ない ⇒ なさすぎる
[A] い adjectiveい + すぎる
*いい ⇒ 良よすぎる
[Na] な adjective + すぎる


[Examples]
今月こんげつはお金かねがなさすぎて、どこにも行いけません。

I have too little money this month, so I can’t go anywhere.

あの犬いぬ、かわいすぎる!

That dog is too cute!

この仕事しごとは大変たいへんすぎるよ。

This job is way too tough!

~て (JLPT N4)

[Rules]
[V] Verb て form
*ない ⇒ なくて
[A] い adjective て form
*いい ⇒ 良よくて
[Na] な adjective て form
[N] Noun て form


[Examples]
走はしって疲つかれました。

I ran and got tired.

声こえが小ちいさくて聞きこえません。

your voice is too quiet, and I can’t hear.

富士ふじ山さんがとてもきれいでおどろきました。

Mt. Fuji was very beautiful, and I was surprised.

台風たいふうで電車でんしゃが止とまりました。

The train stopped due to the typhoon.

The Roles of “〜すぎる” and “〜て”

Let’s analyze the sentence “このゲームは おもしろすぎて好すきです。”
To understand why this sentence sounds unnatural, we will explain it based on the roles of “〜すぎる” and “〜て.”

① 「〜すぎる」
・Indicates that something exceeds a certain degree.
・Expresses the speaker’s surprise, excitement, or disappointment.

② 「〜て」
・Indicates a reason or cause.
・Often followed by psychological or physical states such as “困こまる (to be troubled), 大変たいへんだ (to be difficult), 疲つかれた (to be tired)” or changes like “笑わらう (to laugh), 驚おどろく (to be surprised), 泣なく (to cry).”

Why is “おもしろすぎて好すきです” unnatural?

[Reason ①: “好すき” cannot follow “〜すぎて”]

“〜すぎて” indicates a reason or cause, and it is usually followed by a change or reaction.

[Examples]
◯ 彼かれの冗談じょうだんが おもしろすぎて 笑わらってしまいました。

His joke was too funny, and I couldn’t help but laugh.
⇒ The joke caused the reaction of laughing, which is a natural consequence.

× このゲームは おもしろすぎて 好すきです。
This game is too interesting, so I like it.
⇒ “好すき” expresses a continuous emotion, so it does not indicate a sudden change or reaction caused by “すぎる.” This makes the sentence unnatural.

[Reason ②: “すぎる” emphasizes excessive degree]

“すぎる” often implies that something exceeds a standard to the point of being problematic.
On the other hand, “好き” is not a matter of degree but rather a continuous personal feeling.
As a result, the structure “おもしろすぎて好すき” does not work logically.

[Appropriate Rewording]
× このゲームはおもしろすぎて好すきです。
This game is too interesting, so I like it.

◯ このゲームはおもしろいですから好すきです。

I like this game because it is interesting.

◯ このゲームはおもしろすぎて、夢中むちゅうになってしまいました。

This game is too interesting, and I got completely absorbed in it.

To explain the reason for “好すき”, using “〜から” instead of “〜すぎて” is more natural.

Summary

  • “〜すぎる” can be used in both positive and negative contexts.
  • “〜すぎて” indicates a reason or cause, and it is often followed by a change or state.
  • Since “好すき” expresses a continuous emotion, it does not naturally combine with “〜すぎて.”
  • To express the reason for “好すき,” using “〜から” is more natural.

Understand the meaning and role of each expression to create natural Japanese sentences!

Similar Articles

  • JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “聞けない” and “聞こえない”
  • JLPT N4・N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜のに”
  • JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜ように” and “〜通りに”
  • JLPT N4 Vocabulary – The difference between “何でも” and “何も”

▼Subscribe to our Newsletter▼

Get free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (110)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    February 2025
    M T W T F S S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    2425262728  
    « Jan   Mar »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More