EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N2・N4 Vocabulary – Difference between “間” and “合間”


Table of Contents

1. Difference between “間あいだ” and “合間あいま“
2. 間あいだ
3. 合間あいま

4. Let’s Compare
5. Summary

6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: Is there a difference between “間あいだ” and “合間あいま“?

A: These two words have similar meanings, but there are subtle differences. Understanding their respective usages will help you use them correctly.

間あいだ (JLPT N4)

It expresses the range or perception of “time” between two things and can be broadly divided into two meanings:

① The time until the next event occurs

[Example]
飛行ひこう機きの出発しゅっぱつまで少すこし間あいだがあります。

There is still a little time until the plane departs.

⇒ This refers to the time remaining before an event (the plane’s departure) begins.


② A period of continuous time when something is happening
During this time, another action or state may also occur continuously.
In such cases, the following sentence often uses the “て form + いる” to indicate continuity.

[Example]
宿題しゅくだいをしている間あいだ、ずっと音楽おんがくを聴きいていました。


While I was doing my homework, I was listening to music the entire time.
⇒ This refers to the continuous period of doing homework, during which another continuous action (listening) was taking place.

合間あいま (JLPT N2)

Unlike “間あいだ“, “合間あいま” refers to brief, temporary periods of time within continuous work or activity during which other actions or events occur.

[Example]
仕事しごとの合間あいまに、少すこしタバコを吸すいに行いきました。
I went to smoke a cigarette during a short break from work.
⇒ This indicates taking a brief break from continuous work to smoke a cigarette.

[Example]
勉強べんきょうの合間あいまにテレビを見みました。
I watched TV during a short break from studying.
⇒ This describes taking a momentary break from continuous studying to watch TV.

Let’s Compare

Which option is appropriate in the following case?

[Example]
子供こどもは食事しょくじの間あいだ、ずっとスマホを見みています。

VS

子供こどもは食事しょくじの合間あいま、ずっとスマホを見みています。



The correct answer is “間あいだ“.
The reason is that during a continuous period of time (the duration of the meal), another continuous action (constantly looking at the smartphone) is taking place.

Let’s try another question!

[Example]
休憩きゅうけいの間あいだ、ちょっとコンビニへ行いきました。

VS

休憩きゅうけいの合間あいまに、ちょっとコンビニへ行いきました。



In this case, the correct answer is “合間あいま“.
The use of the phrase “ちょっと” (a little) indicates a brief and temporary action, which fits the nuance of “合間あいま.”

Summary

[間あいだ]

  • Refers to a span or sense of time and broadly has the following two meanings:
    • The time until the next event occurs.
    • The period during which a continuous action or state is happening, often accompanied by another ongoing action or state.

[合間あいま]

  • Refers to short intervals within a continuous activity, indicating actions or events that occur during those brief moments.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.友達ともだちはわたしと話はなしている(間あいだ・合間あいま)も、ずっとSNSを確認かくにんしています。

A. 間あいだ

友達ともだちはわたしと話はなしている間あいだも、ずっとSNSを確認かくにんしています。 

My friend keeps checking SNS even while talking to me.

*Since both actions are continuous, “間あいだ” is the correct choice.


Q2.会議かいぎの(間あいだ・合間あいま)に、急いそいでメールを確認かくにんしました。

A. 合間あいま

会議かいぎの合間あいまに、急いそいでメールを確認かくにんしました。

I quickly checked my emails during the break in the meeting.

*The phrase “quickly” indicates a short period of time, so “合間あいま” is the correct choice.


Q3.映画えいがを見みている(間あいだ・合間あいま)、ポップコーンを食たべるのが好すきです。

A. 間あいだ

映画えいがを見みている間あいだ、ポップコーンを食たべるのが好すきです。 

I like eating popcorn while watching a movie.

*Since both actions are continuous, “間あいだ” is the correct choice.


Q4.勉強べんきょうの(間あいだ・合間あいま)に、少すこし友達ともだちと電話でんわをしました。

A. 合間あいま

勉強べんきょうの合間あいまに、少すこし友達ともだちと電話でんわをしました。 

I called a friend for a short time during a study break.

* The phrase “for a short time” indicates a brief action, so “合間あいま” is the correct choice.

Similar Articles

  • JLPT N4・N5 Vocabulary – Difference between the counter “回” and “度”
  • JLPT N2 Grammar – The difference between “〜あげく” and “〜末に”
  • JLPT N3・N4 Vocabulary – The difference between “特に” and “別に”
  • JLPT N4 Vocabulary – The difference between “もうすぐ” and “そろそろ”
  • JLPT N4 Grammar – Japanese Intransitive and Transitive Verbs

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    January 2025
    M T W T F S S
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    « Dec   Feb »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More