JLPT N3语法 – “ぶり”的两种用法

目录
1. “ぶり”的用法和意义
2. 助数词+ぶり
3. 动词/名词+ぶり・っぷり
4. 总结
5. 相关文章
6. 评论
Q: “ぶり”的用法和意义有几种?
A: 在JLPT N3语法中,”ぶり”大致有两种用法。
一种是像”1週間ぶり”、”5年ぶり”这样,表示隔了很久之后再次做某件事的表达方式。
另一种是像”食べっぷり”、”仕事ぶり”这样,用来表示人或事物的样子、状态的表达方式。
这两种都是很常用的语法,但意思完全不同。
本文将结合例句,清楚易懂地说明”助数词+ぶり”和”动词/名词+ぶり・っぷり”之间的区别。
助数词+ぶり
[意思]
过了那段时间之后
[规则]
表示期间的助数词+ぶり
表示期间的助数词+ぶり+の+名词
[要点]
表示在再次做某件事之前,已经过了很长一段时间这样的感受。
重点在于,说话人觉得这段时间很长。
[常一起使用的助数词]
週間(周)・日(日)・か月(个月)・年(年)
[例子]
1週間ぶりに家を出ました。
一周后我终于出门了。
⇒ 距离上一次外出已经过了一周。对说话人来说,这是一段感觉很长的时间。
明日は5年ぶりに親友に会います。
明天我将见到分别五年的好朋友。
⇒ 距离上一次见到好友已经过了五年。对说话人来说,这是很长的一段时间。
先生に会うのは6年ぶりですね。
见老师已经是六年前的事了。
⇒ 距离上一次见到老师已经过了六年。对说话人来说,已经过去了很长时间。
明日は2週間ぶりの休みだ。たくさん寝よう!
明天是两周以来的第一个假期。我要好好睡一觉!
⇒ 上一次休息是在两周前,对说话人来说,到下一次休息为止的这段时间感觉很长。
”ぶり”不能使用的情况
”助数词+ぶり”用于表示隔了很久之后再次做某件事。
因此,原则上不能用于表示持续的句子,也不能用于否定句。
[例子]
× 5年ぶりに彼女がいません。
〇 5年(間)彼女がいません。
我已经五年没有女朋友了。
⇒ 这句话表示”五年间一直都没有”的持续、否定含义,所以不能使用”ぶり”。
× 7日ぶりに旅行をしています。
〇 7日間旅行をしています。
我已经旅行了七天。
⇒ 这里表示的是”持续了七天的行为”,所以不能使用”ぶり”。
”久しぶり”和”いつぶり”
作为使用”ぶり”的表达方式,”久しぶり”和”いつぶり”也很常用。
[例子]
A:久しぶりだね。
B:本当に。いつぶりかな。
A:たぶん3年ぶりぐらいかな。
A:好久不见啊。
B:真的,好久没见了。
A:大概有三年了吧。
”久しぶり”是表示对说话人来说,已经过了相当长时间的一种说法。
”いつぶり”则是用来询问到底隔了多久的一种表达方式。
动词/名词+ぶり・っぷり
[意思]
……的样子
……的状态
[规则]
[V] 动词词干 +ぶり/っぷり
[N] 名词+ぶり/っぷり
[要点]
”动词/名词+ぶり・っぷり”用于表示人或事物的样子、状态以及行为方式。
[例子]
彼のあの驚きぶりから見ると、何も知らないようです。
从他那样惊讶的样子来看,他似乎什么都不知道。
この猫の食べっぷり、すごいね。きっと何も食べていなかったんだね。
这只猫吃得真厉害。它一定是什么都没吃过吧。
君の頑張りぶりはすばらしいね。
你的努力真了不起。
渋谷の込みっぷりには困ります。
涩谷的拥挤情况真让人困扰。
木村さんの田舎での暮らしっぷりにあこがれています。
我羡慕木村先生在乡下的生活方式。
”ぶり”和”っぷり”的区别
”っぷり”比”ぶり”是语气更强、印象更鲜明的说法。
特别是在表示一眼就能看出来的样子,或是很有气势、很有劲头的动作时,经常会使用。
例如:
• 食べぶり → 食べっぷり
• 飲みぶり → 飲みっぷり
像这样说时,会更突出吃法、喝法很有气势的感觉。
不过,根据不同的词语,有些情况下用”ぶり”会更自然。
另外,像”暮らしっぷり”、”生活っぷり”这样的说法,有时并不是强调强烈程度,而是生动地表现出某个人特有的生活状态。
常用表达
食べぶり ― 食べっぷり (吃的样子)
働きぶり ― 働きっぷり (工作的样子)
生活ぶり ― 生活っぷり (生活的样子)
飲みぶり ― 飲みっぷり (喝的样子)
言いぶり ― 言いっぷり (说话的样子)
暮らしぶり ― 暮らしっぷり (生活的样子)
焦りぶり ― 焦りっぷり (焦急的样子)
込みぶり ― 込みっぷり (拥挤的情况)
頑張りぶり ― 頑張りっぷり (努力的样子)
怒りぶり ― 怒りっぷり (愤怒的样子)
驚きぶり ― 驚きっぷり (惊讶的样子)
仕事ぶり ― 仕事っぷり (工作的样子)
总结
- 助数词+ぶり:表示对说话人来说,经过了很长一段时间之后,再次做某件事。
- 动词/名词+ぶり・っぷり:表示人或事物的样子、状态以及行为方式。
- っぷり:与ぶり相比,通常更能表达出印象强烈、很有气势的样子。








