JLPT N2・N3语法 – “〜に従って”和”〜に沿って”的区别

目录
1. “〜に従って”和”〜に沿って”的区别
2. Aに従ってB
3. Aに沿ってB
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜に従って”和“〜に沿って”有什么区别?
A:”〜に従って”和”〜に沿って”是看起来比较相似的表达方式,因此很多人可能会觉得它们的意思差不多。但实际上,它们的用法和含义有很大的不同。
接下来我们分别来详细看看。
Aに従ってB (JLPT N3)
[意思]
当A发生变化时,B也会随之发生变化
[规则]
[V] 动词辞书形+に従って
[N] する动词的名词+に従って
[例子]
人が増えるに従って、町もにぎやかになりました。
随着人口增加,城市也变得更加热闹。
技術が発展するに従って、生活は便利になりました。
随着技术的发展,生活变得更加便利。
年を取るに従って、健康の大切さが分かってきます。
随着年龄增长,人们逐渐理解健康的重要性。
在这个语法中,A和B通常都会使用表示变化的词语。
另外,B往往不是说话人的意志,而是自然发生的变化。
[例子]
夕方になるに従って、空が暗くなってきました。
随着傍晚的到来,天空逐渐变暗。
テストの日が近づくに従って、緊張してきました。
随着考试日期的临近,我越来越紧张。
時代が進むに従って、便利なものが増えていきます。
随着时代的发展,便利的事物也不断增加。
Aに沿ってB (JLPT N2)
[意思]
表示按照A,不偏离A而进行B
[规则]
[N] 名词+に沿って
[例子]
線路に沿って歩きます。
沿着铁路线走。
お客様のご希望に沿って計画を作ります。
根据客户的希望制定计划。
計画に沿って工事が進められています。
工程正按照计划推进。
在这个语法中,A作为基准,表示进行B时不偏离这个基准。
因此,B通常包含说话人或某个人的意志或判断。
另外,A中常出现“期待”“希望”“方针”“手册”等词语,用来表示按照这些基准采取怎样的行动。
[例子]
この線に沿って並んでください。
请沿着这条线排队。
このマニュアルに沿ってやってください。
请按照这个手册进行操作。
会社の方針に沿って働いてください。
请按照公司的方针工作。
比较一下
我们用同一个词“时代”来比较看看。
[例子 1]
時代が変わるに従って、ファッションも変わります。
随着时代变化,时尚也会发生变化。

这里表示的是:随着时代的变化,时尚也会自然地改变。
也就是说,它表达的是一种自然的变化过程:时代的变化 → 时尚的变化。
[例子 2]
時代に沿って、ファッションを変えます。
按照时代的潮流改变时尚。

在这个句子中,表示为了不偏离时代的潮流,而有意识地改变时尚。
重点是,这是由人的意志所做出的行动。
总结
[Aに従ってB]
- 表示当A发生变化时,B也会随之变化。
- A和B中常使用表示变化的词语或无意志动词。
- B多为自然发生的变化。
[Aに沿ってB]
- 表示进行B时不偏离A。
- A中常出现“希望”“方针”“手册”等词语。
- B包含说话人或某个人的意志。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. に沿って
計画に沿って時間も決めなければなりません。
必须根据计划来决定时间。
*因为表示“不偏离计划”,所以“に沿って”是合适的。
A. に従って
寒くなるに従ってかぜをひきやすくなります。
随着天气变冷,容易感冒。
*A和B都表示变化,所以“に従って”是正确的。
A. に沿って
お客様のご期待に沿って新しい製品を作っています。
根据客户的期待开发新产品。
*因为表示“不偏离客户的期待”,所以使用“に沿って”。
A. に従って
車が増えるに従って空気が悪くなっています。
随着汽车数量的增加,空气质量变差。
*因为谈论的是“增加”的变化,所以“に従って”是正确的。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








