JLPT N2・N3语法 – “〜に関して”和”〜をめぐって”的区别

目录
1. “〜に関して”和”〜をめぐって”的区别
2. Aに関してB
3. AをめぐってB
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: ”〜に関して”和”〜をめぐって”有什么区别?
A:这两种表达都比较正式,意思和”~について”相近。
不过,它们在用法上有一个关键区别, 是否包含”对立(争议)”。
下面我们来详细看看。
Aに関してB (JLPT N3)
[意思]
就A做B(关于A进行B)
[规则]
[N] 名词+に関して
[要点]
・多数情况下可以与”〜について”互换使用。
・”〜に関して”中的”て”有时会被省略,写成”〜に関し”。
・在需要更加礼貌的表达时,也可以使用”〜に関しまして”的形式。
[常用词汇]
話す(话),聞く(听),考える(思考),書く(写),調べる(调查),知る(知道) 等
[例子]
犯人はそのときの出来事に関して、何も話していません。
犯人没有谈及当时发生的事情。
教授は、歴史に関してとても詳しいです。
教授对历史非常了解。
警察はこのあいだの事件に関して、色々な人を調べています。
警方正在就最近的事件调查多名相关人员。
这种表达比”〜について”更正式,多用于商务或较为正式的场合。
[例子]
〇 今、この事件に関して調べています。
目前正在调查这起事件。
〇 次の会議に関して質問をしてもよろしいでしょうか。
关于下次会议,可以提个问题吗?
在日常随意场合使用时可能会显得不自然,需要注意。
× 宿題に関して質問してもいい?
〇 宿題について質問してもいい?
可以问一下关于作业的问题吗?
AをめぐってB (JLPT N2)
[意思]
围绕A,多个相关人员进行B(通常带有对立或争议的语气)
[规则]
[N] 名词+をめぐって
[要点]
・有时也写作”〜をめぐり”。
・用于围绕某一主题发生对立、争执或讨论的情况。
・前提是涉及多方关系人,基本不用于只有一人的情况。
・多为较为严重的话题,主要用于商务、报道等正式场合。
[常用词汇]
議論する(讨论),争う(争论),対立する(对立),裁判する(诉讼) 等
[例子]
マンションの建設をめぐって、住民と建設会社が対立をしています。
围绕公寓建设问题,居民与建筑公司发生了对立。
今日の会議では来年の予算をめぐって議論をしました。
在今天的会议上,围绕明年的预算展开了讨论。
会社の権利をめぐって争っています。
他们围绕公司的权利问题发生了争执。
该表达主要用于商务或新闻等较为正式的场合。与”〜に関して”不同,它强调话题本身较为严肃,并且存在多方立场的对立或冲突。
[例子]
〇 この裁判では消えたお金をめぐって争っています。
在这场审判中,围绕消失的资金问题发生了争执。
〇 親戚は土地の権利をめぐって対立しています。
亲戚之间围绕土地权利问题发生了对立。
在日常轻松的场合使用该表达会显得不自然,需要注意。
× 姉は明日のデートをめぐって彼とけんかしているようです。
〇 姉は明日のデートについて彼とけんかしているようです。
我姐姐似乎因为明天的约会和男朋友吵架了。
比较一下
接下来说明这两者在“对象”上的区别。
”〜に関して”只是单纯表示某个主题或对象的表达方式。相对而言,”〜をめぐって”则用于围绕该主题发生对立或争议的情况。因此,与它们搭配的动词也需要符合各自所表达的含义。
此外,“对立”这一状况通常涉及多个立场或人物。因此,在只有一个人相关的情况下,不能使用”〜をめぐって”。而”〜に関して”即使只有一个相关者,也可以自然使用。
[例子]
次の会議では予算に関して話すつもりです。
在下次会议上,我们打算讨论预算。
⇒ 我将围绕“预算”这一主题进行说明,并不存在对立。
A社と予算をめぐって対立しています。
我们与A公司围绕预算发生了对立。
⇒ 围绕“预算”,我所在的公司与A公司之间存在意见对立。
总结
[Aに関してB]
- 表示单纯说明某个主题或对象的表达方式。
- 不包含对立或争执的含义。
- 主要用于较为严肃的内容或正式话题。
- 即使只有一名相关人员,也可以使用。
[AをめぐってB]
- 表示围绕某个事项发生对立或讨论。
- 包含争执、对立、诉讼等含义。
- 多用于较为严重或敏感的话题。
- 前提是涉及多方人员,若只有一人则不能使用。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. に関して
この記事は20年前の事件に関して書かれています。
这篇文章是关于20年前的事件写的。
*这里只是单纯说明文章的主题,不包含对立或争执的含义。因此使用”に関して”更为合适。
A. をめぐって
政治家はこの法律をめぐって何年も議論しています。
政治家们围绕这项法律已经讨论了很多年。
*“議論する(讨论)”通常涉及多个立场之间的对立,因此包含对立含义。这里应使用”をめぐって”。
A. をめぐって
土地の利用をめぐって市と住民が争っています。
市政府与居民围绕土地使用问题正在争论。
*句中有“争っている(发生争执)”,明确表示存在对立关系,因此应使用”をめぐって”。
A. に関して
この問題に関してもう一度調べたいと思っています。
我想再次调查这个问题。
*这里只是说明调查的对象,不包含对立含义,因此使用”に関して”更为合适。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








