JLPT N2语法 – “〜ことだ”的两种用法

目录
1. “〜ことだ”的两种用法
2. ①感慨
3. ②劝告・忠告
4. 比较一下
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q:什么时候使用“〜ことだ”?
A: “〜ことだ”的用法大体分为两类:
① 表达惊讶或感动的 感慨;
② 向对方提出建议或提醒的 劝告・忠告。
①感慨 (JLPT N2)
[意味]
用于强调说话人的惊讶或感动的表达
[规则]
[A] い形容词 + ことだ
[Na] な形容词 + ことだ
[常用的表达]
ありがたい(值得感激)・うれしい(高兴)・めでたい(可喜)・喜ばしい(令人欣喜)・素晴らしい(很棒)・残念(遗憾)・情けない(可惜)・ひどい(过分) 等
[例子]
全然知らない私を助けてくれるなんて、ありがたいことです。
居然会帮助一个完全不认识的我,真是令人感激的事。
世界中の人が協力し合えるなんて、すばらしいことだ。
全世界的人能够互相合作,真是了不起的事。
N1に合格するのは大変なことだ。
通过 N1 考试是一件非常困难的事。
“〜ことだ”用于在面对某个事实或事件时,强烈表达惊讶或感动的心情。其含义接近于“真是~”“完全是~”,既可以用于肯定的情感,也可以用于否定的情感。
[例子] (肯定)
このプロジェクトの立ち上げには多くの人に助けてもらった。本当にありがたいことだよ。
在这个项目的启动过程中得到了许多人的帮助,真是令人感激的事。
⇒ 表达了对很多人的深切感激之情。
子どものユニークな発想は大人には思いつかない。おもしろいことだ。
孩子的独特想法是大人完全想不到的,真有趣。
[例子] (否定)
人の努力を笑うとは、ひどいことだ。
嘲笑他人的努力,真是过分的事。
もう10年も会っていないとは、信じられないことだ。
已经十年没有见面了,真是难以置信。
②劝告・忠告 (JLPT N2)
[意味]
用于目上的人向目下的人提供建议或忠告
[规则]
[V] 动词辞书形/ない形 + ことだ
[例子]
風邪をひいたら、薬を飲んで早く寝ることだ。
感冒了的话,就要吃药并早点休息。
人の悪口は言わないことだ。
不要说别人的坏话。
単語をたくさん覚えるには、何度も同じ言葉を使うことだ。
要记住很多单词,就要反复使用同样的词语。
“〜ことだ”用于上位者向下位者提出劝告或忠告时使用。其意义接近于“最好~”“不要~”,带有接近命令的语气。因此,用在后辈或孩子身上很自然,但不能用于上位者,需要注意。
[例子]
人の話は最後まで聞くことだ。
要把别人的话听到最后。
⇒ 这是“应该把别人的话听完”的劝告。
仕事を早く覚えたいなら、先輩のやり方をよく見ることだ。
如果想要尽快学会工作,就要认真观察前辈的做法。
ダイエット中なら、夜遅く食べないことだ。
在减肥期间,不要在深夜吃东西。
もっと上のレベルを目指したいなら、努力を怠らないことだ。
如果想要追求更高的水平,就不要懈怠努力。
比较一下
下列句子分别属于“感慨”还是“劝告・忠告”的用法呢?
[例子]
① いい話には裏があるから、すぐに信じないことだ。
② こんな素晴らしい自然が残っているなんて、信じられないことだ。
正确答案:①是“劝告・忠告”,②是“感慨”。
①根据“好的故事往往有隐情”这一判断,讲话人给出“不要相信”的劝告。
②则是对“美好的自然依然存在”这一事实,表达了惊讶和感动之情。
另外,还要注意动词的不同。“信じる(相信)”表示有意识的行为,用在劝告・忠告的句子里。而“信じられない(难以置信)”则表示自然涌现的情感,所以更适合用于感慨的句子。
总结
“〜ことだ”的用法有两种。
[①感慨]
- 当说话人对某个事实或事件感到惊讶或感动时,用来强烈表达情感。
- 常与表示情感的词语结合,相当于“真是~”“实在是~”的意思。
- 可以用来表达肯定的情感,也可以表达否定的情感。
[②劝告・忠告]
- 当上位者对下位者提出个人意见或判断时,用作劝告或忠告。意思接近于“最好~”“不要~”。
- 因为带有命令式的语气,所以常用于后辈或孩子,但不能对上位者使用,需要注意。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








