JLPT N1・N3文法 – 「〜ようにも〜ない」と「〜ようがない」の違い

目次
1. 「〜ようにも〜ない」と「〜ようがない」の違い
2. 〜ようにも〜ない
3. 〜ようがない
4. 比べてみよう
5. まとめ
6. クイズ
7. 関連記事
8. コメント
Q: 「〜ようにも〜ない」と「〜ようがない」の違いがわかりません。
A: これらの表現はどちらも「よう」を使っており、「にも~ない」か「がない」で非常に似ていますが、意味の違いは微妙です。
そのポイントをしっかり理解して、適切に使い分けられるようにしましょう。
ようにも~ない (JLPT N1)
[意味]
話し手が何かをしたいと思っているが、何らかの理由で妨げられてできない ことを表す表現
[ルール]
[V] 動詞意向形+にも+動詞ない形
[ポイント]
• 意志を持って行動しようとしても、状況的に不可能であることを強調する。
• 「~ようにも」の部分には意志動詞の可能形を使うことが多い。
• 原因や理由が明確である場合に使われる。
[例]
早く帰りたいけど、電車が止まっていて帰ろうにも帰れません。
I want to go home early, but the train has stopped, so even if I try, I can’t.
⇒ 早く帰りたいのに、電車が止まっているせいで帰ることができません。
お金が足りなくて、ほしいものが買おうにも買えませんでした。
I didn’t have enough money, so even if I wanted to buy what I wanted, I couldn’t.
⇒ せっかく気に入った服を見つけたのに、お金が足りなくて買うことができませんでした。
道でそのねこを見つけたときには、弱っていて助けようにも助けられませんでした。
When I found the cat on the street, it was so weak that even if I wanted to help it, I couldn’t.
⇒ 道で猫を見つけたときには、衰弱していてどうすることもできませんでした。
このように、「ようにも~ない」は 行動の意志はあるが、外的な要因により実行不可能な状況 を強調する際に使われます。
ようがない (JLPT N3)
[意味]
話し手が何かをしたいと思っているが、その手段や方法がなく、実行不可能である ことを表す表現
[ルール]
[V] 動詞語幹+ようがない
[ポイント]
• 手段・方法が存在しないために行動できない ことを強調する。
• 「~ようにも~ない」と似ているが、こちらは特に 方法の欠如 に焦点を当てる。
• 「どうしようもない」という表現にすると、より強調され、完全に打つ手がない ことを表す。
[例]
電話番号を知らないから連絡のしようがありません。
I don’t know the phone number, so there’s no way to contact them.
⇒ 電話をしたいけれど、電話番号(手段)がなくてできません。
何回もお願いされて断りようがないです。
I’ve been asked so many times that there’s no way I can refuse.
⇒ 何度もお願いされていて、断る隙や方法がなく、断れない状況 を表しています。
完全に故障してしまっていて、直しようがありませんね。
It’s completely broken, so there’s no way to fix it.
⇒ 機械や物が修理不可能なほど壊れていて、物理的にどうにもならない状況 を表しています。
[「が」を「も」に変えて「どうしようもない」とする表現]
「ようがない」の「が」を「も」に変えることで、「どうしようもない」という表現になり、完全に手段がない状態 をより強調します。
[違いのポイント]
・「~ようがない」 は 手段や方法がないため、実行不可能な状況 を表す。
・「どうしようもない」 は 完全に打つ手がない状況や、状況の悪さを強く嘆く表現 となる。
[例]
最終の電車に乗れなくて、どうしようもありません。
I missed the last train, and there’s no way for me to get home.
⇒ 最後の電車に乗れず、家に帰る手段が何もありません。
彼の態度はひどすぎて、もうどうしようもないね。
His attitude is so terrible that there’s nothing more to say.
⇒ 彼の態度が悪すぎて、何も言うことができません。
このように、「ようがない」は 方法がなく実行不可能な状況 を、「どうしようもない」は 完全に打つ手がない状況 を表現する際に使われます。
比べてみよう
以下の例文を比べてみてください。
[例]
早く帰りたいけど、電車が止まっていて帰ろうにも帰れません。
I want to go home early, but the train has stopped, so even if I try, I can’t.
早く帰りたいけど、電車が止まっていて帰りようがありません。
I want to go home early, but the train has stopped, so there’s no way to get home.
どちらの表現も自然ですが、微妙なニュアンスの違い があります。
①「帰ろうにも帰れません」
・話し手の「帰りたい」という気持ちが強調 されています。
・しかし、電車が止まっているため、行動が妨げられている 状態を表しています。
・「~ようにも~ない」 は 意志はあるが、外的要因によって実行できない ことを表現します。
② 「帰りようがありません」
・帰るための手段や方法そのものがない ことを表しています。
・「帰りたいかどうか」よりも、「帰る手段が存在しない」という客観的な事実 に焦点があります。
・ 「~ようがない」 は 方法や手段がないため、そもそも実行できない ことを表現します。
「~ようにも~ない」は、話し手に意志はあるものの、外的要因によって実行が妨げられることを表します。
一方、「~ようがない」は、手段や方法がないため、実行すること自体が不可能であることを意味します。
このように、似た表現であっても、何ができない原因なのか(外的要因による制約か、手段の欠如か)によって、適切に使い分ける必要があります。
まとめ
[ようにも~ない]
- 何かをしようと思っていても、外的要因によって妨げられ、実行できないことを表す。
[ようがない]
- 何かをしようとしても、その手段や方法自体が存在せず、実行が不可能であることを示す。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. 作りようがない
冷蔵庫が空っぽで何も作りようがないです。
The refrigerator is empty, so there is no way to cook anything.
*「動詞の語幹+ようがない」を使うので「作りようがない」が正解です。
A. しようがない
彼の言うことは正しく、反論しようがないです。
What he says is correct, so there is no way to refute it.
*「反論できない」と同じ意味なので「反論しようがない」が正解です。
A. しようがない
掃除道具がなくて、掃除しようがないね。
There are no cleaning tools, so there is no way to clean.
*「動詞の語幹+ようがない」を使うので「しようがない」が正解です。
A. どうしようもない
太ってしまったせいでどの服も小さくなってどうしようもない。
Because I gained weight, all my clothes have become too small, and there is nothing I can do about it.
*「どうしようもない」という表現です。
関連記事
▼メールマガジンに登録▼
日本語学習のヒントを無料で受け取ろう!








