EnunciaEnunciaEnuncia

  • トップページ
  • 日本語で働く
  • 学習サポート
  • 法人向け研修
  • コラム
  • 講師の方へ
  • よくある質問
  • ログイン
  • 日本語
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • トップページ
  • 日本語で働く
  • 学習サポート
  • 法人向け研修
  • コラム
  • 講師の方へ
  • よくある質問
  • ログイン
  • 日本語
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

「ケーキは太る」ってどういう意味?日本語の省略のしくみ


目次もくじ

1. 日本にほん語ごの省略しょうりゃくのしくみ
2. 高こうコンテクスト言語げんごとは

3.「ケーキは太ふとる」?「私わたしはコーヒー」?
4. 日本にほん語ごの省略しょうりゃくは文化ぶんかや国民こくみん性せいに由来ゆらいする

5. まとめ
6. 関連かんれん記事きじ
7. コメント

Q: 「ケーキは太ふとる」や「私わたしはコーヒー」という表現ひょうげんは、英語えいごで考かんがえると意味いみがわかりませんが、日本にほん語ごには文章ぶんしょうを略りゃくす際さいのルールがあるのでしょうか?

A: 言語げんごによって表現ひょうげんの仕方しかたには違ちがいがあります。実じつは、言語げんごは「高こうコンテクスト」と「低ていコンテクスト」に分類ぶんるいされ、例たとえば英語えいごは低ていコンテクスト、日本にほん語ごは高こうコンテクストの言語げんごです。日本にほん語ごの省略しょうりゃくには明確めいかくなルールがあるわけではなく、コンテクスト(文脈ぶんみゃくや背景はいけい情報じょうほう)が大おおきく影響えいきょうしています。

高こうコンテクスト言語げんごとは

高こうコンテクスト言語げんごでは、言葉ことばそのものにすべての情報じょうほうを詰め込つ こむのではなく、文脈ぶんみゃくや非ひ言語げんご的てきな要素ようそによって意味いみが補完ほかんされます。日本にほん語ごもこのタイプに分類ぶんるいされ、以下いかのような特徴とくちょうがあります。

① 主語しゅごや目的もくてき語ごを省略しょうりゃくすることが多おおい

[例れい]
明日あした、パーティーに行いく?


Are you going to the party tomorrow?
⇒ 話はなし相手あいてが自分じぶんに向むけて話はなしていることが前提ぜんていとなり、「あなた」が省略しょうりゃくされます。

② 曖昧あいまいな表現ひょうげんが多おおい

[例れい]
A「来週らいしゅう、このイベントに行いかない?」
  
B「うーん…考かんがえておくよ。また返事へんじするね。」


A: “Do you want to go to this event next week?”
B: “Hmm… I’ll think about it. I’ll get back to you later.”

⇒ 明言めいげんを避さけ、断ことわる可能かのう性せいも含ふくませながら返答へんとうしています。

③ 文脈ぶんみゃくや状況じょうきょうによって意味いみが変かわる

[例れい]
店員てんいん「お箸はし、要いりますか?」
  
客きゃく「あ、大丈夫だいじょうぶです。」


Shop Staff: “Would you like chopsticks?”
Customer: “Ah, I’m fine.”
⇒ 一見いっけん肯定こうていしていますが、「要いらないです」という意味いみになります。

(子こどもが転ころんで)

母はは「大丈夫だいじょうぶ!?」

子こども「うん、大丈夫だいじょうぶ。」


Mother: “Are you okay?”
Child: “Yeah, I’m okay.”

⇒ この場合ばあいは「問題もんだいない」という意味いみになります。

④ 婉曲えんきょく表現ひょうげんを用もちいる

[例れい]
A「このクイズ、難むずかしいね。」
  
B「うん、難むずかしいね。」


A: “This quiz is difficult, isn’t it?”
B: “Yeah, it’s difficult.”

⇒ 直接ちょくせつ的てきに「解とけない」とは言いわず、「難むずかしい」と表現ひょうげんしています。

A「次回じかいの会議かいぎですが、来週らいしゅうの9時じからはいかがでしょうか?」
  
B「そうですね、ちょっと他ほかの会議かいぎがあって…。少すこし難むずかしいですね。すみません。」


A: “About the next meeting, would 9 AM next week work for you?”
B: “Well, I have another meeting… It might be a bit difficult. Sorry.”

⇒ 「難むずかしい」は「できない・不ふ可能かのう」の婉曲えんきょく表現ひょうげんになっています。

このように、日本にほん語ごは文脈ぶんみゃくや状況じょうきょうに依存いぞんするため、直接ちょくせつ的てきに言いわなくても意図いとが伝つたわるのが特徴とくちょうです。

「ケーキは太ふとる」?「私わたしはコーヒー」?

このような表現ひょうげんは、英語えいごでは意味いみが伝つたわりにくいかもしれません。
しかし、高こうコンテクスト言語げんごの視点してんから見みると、「ケーキは太ふとる」は 「① 主語しゅごや目的もくてき語ごを省略しょうりゃくすることが多おおい」 に、「私わたしはコーヒー」は 「② 文脈ぶんみゃくや状況じょうきょうにより意味いみが変かわる」 に該当がいとうします。


では、それぞれの文ぶんで省略しょうりゃくされている言葉ことばを考かんがえてみましょう。

ケーキは 食たべると 太ふとる。

Cake makes you fat when eaten.

私わたしはコーヒー をお願ねがいします。

I’ll have coffee, please.

これなら意味いみが伝つたわりやすくなりましたね。

「ケーキは太ふとる」の背景はいけい
「ケーキは太ふとる」という表現ひょうげんは、日本にほん語ご話者わしゃの「ケーキ=砂糖さとうが多おおく含ふくまれたお菓子かし=食たべると太ふとる」という認識にんしきに基もとづいています。そのため、「食たべると」という部分ぶぶんを明示めいじしなくても、多おおくの日本にほん人じんには意味いみが通つうじます。


「私わたしはコーヒー」の意味いみ
レストランやカフェでの注文ちゅうもん時じ、「私わたしはコーヒー」と言いうだけで「コーヒーをお願ねがいします」という意味いみが成立せいりつします。
これは会話かいわの文脈ぶんみゃくが「注文ちゅうもんする場面ばめん」であるため、補完ほかんされるべき語句ごく(「をお願ねがいします」「ください」など)が省略しょうりゃくされても問題もんだいなく伝つたわるのです。

[例れい]

店員てんいん: 「ご注文ちゅうもんはお決きまりでしょうか?」

客きゃく A: 「私わたしはコーヒー。」

客きゃく B: 「じゃあ、私わたしは紅茶こうちゃ。」

Waiter: “Have you decided on your order?”
Customer A: “I’ll have coffee.”
Customer B: “Then, I’ll have tea.”


このやりとりでは、「お願ねがいします」や「ください」が省略しょうりゃくされていても、注文ちゅうもんであることが明白めいはくなためスムーズに通つうじます。

日本にほん語ごの省略しょうりゃくは文化ぶんかや国民こくみん性せいに由来ゆらいする

高こうコンテクスト言語げんごでは、単たんなる文法ぶんぽう的てきなルールではなく、文化ぶんかや国民こくみん性せいが意味いみの補完ほかんに大おおきく影響えいきょうします。

日本にほん語ご話者わしゃは、会話かいわの場面ばめんや人間にんげん関係かんけい、社会しゃかい的てき背景はいけいをもとに、相手あいてが何なにを伝つたえようとしているのかを推測すいそくする力ちからを自然しぜんと身みにつけています。そのため、言葉ことばの一部いちぶが省略しょうりゃくされても、状況じょうきょうに応おうじて意味いみを理解りかいすることができます。

例たとえば、ビジネスの場ばでは「少すこし難むずかしいですね」が「できません」を意味いみすることがあるように、日本にほん語ごには直接ちょくせつ的てきな表現ひょうげんを避さけ、曖昧あいまいさを持もたせる文化ぶんか的てきな傾向けいこうがあります。

また、家族かぞくや親したしい間柄あいだがらでは「お風呂ふろ入はいった?」だけで「もうお風呂ふろに入はいった?まだなら入はいったほうがいいよ」という意図いとが含ふくまれることもあります。

このように、日本にほん語ごを深ふかく理解りかいするためには、言葉ことばそのものだけでなく、言葉ことばの背後はいごにある習慣しゅうかんや考かんがえ方かた、人間にんげん関係かんけいのあり方かたにも目めを向むけることが重要じゅうようです。

まとめ

  • 日本にほん語ごは高こうコンテクスト言語げんごに分類ぶんるいされる。
  • 主語しゅごや目的もくてき語ごの省略しょうりゃく、文脈ぶんみゃくによる意味いみの変化へんか、婉曲えんきょく表現ひょうげんの多用たようが特徴とくちょう。
  • 非ひ言語げんご的てきな要素ようそによって意味いみが補完ほかんされ、文化ぶんかや国民こくみん性せいが大おおきく影響えいきょうする。
  • 言葉ことばだけでなく、その背景はいけいやコミュニケーションのあり方かたを理解りかいすることが重要じゅうよう。

関連かんれん記事きじ

  • 日本で働く外国人必見!はんこ(印鑑)は本当に必要?
  • 日本語と英語の「品詞」はどう違う?共通点と違いを解説②
  • 日本語と英語の「品詞」はどう違う?共通点と違いを解説①
  • 「おいしゅうございました」の正体とは?―古典から学ぶ日本語のかたち
  • 「頭」を使った慣用句まとめ② – 日常で役立つ日本語表現

質問があればコメントしましょう!

< 前の投稿

他の記事を読む

次の投稿 >

コメントを発表する 返信をキャンセル

  • カテゴリー

    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (109)
    • JLPT N4 (109)
    • JLPT N5 (75)
    • クイズ (45)
    • コラム (6)
    • その他 (47)
    • ビジネス日本語 (25)
    • 学生インタビュー (4)
    • 学習アシストツール (12)
  • タグ

    JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 オノマトペ ビジネス日本語 助数詞 助詞 学生インタビュー 学習アシストツール 就労支援 慣用句 敬語 文化・習慣 文法 漢字 表現 語彙
  • 言語切り替え

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 日本語ナビ

    2025年3月
    月 火 水 木 金 土 日
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31  
    « 2月   4月 »
  • Enunciaの電子書籍

  • 日本語講師向け無料特典

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More