EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “触る” and “触れる”


Table of Contents

1. Difference between “触さわる” and “触ふれる”

2. 触さわる
3. 触ふれる

4. 触さわる VS 触ふれる
5. Figurative Usage

6. Summary
7. Similar Articles
8. Comment

Q: What’s the difference between “触さわる” and “触ふれる”?


A: Japanese has many similar words, which can be confusing for learners. In this article, we clearly explain the meanings and usage of “触さわる” and “触ふれる” with concrete examples.

触さわる (JLPT N4)

[Meaning]
・Refers to the act of consciously touching something with the hand
・Bringing part of the body, such as the hand, into contact with something
・When something touches the body and the sensation is transmitted

[Examples]
目めの見みえない人ひとは、物ものに触さわるだけで多おおくのことが分わかるそうです。

It is said that people who are blind can understand many things just by touching objects.

子供こどものおでこを触さわると、とても熱あつかったです。
When I touched the child’s forehead, it was very hot.

この商品しょうひんには触さわらないでください。

Please do not touch this product.

触ふれる (JLPT N3)

[Meaning]
・Slight contact (including both conscious and unconscious cases)
・When one object lightly and briefly comes into contact with another

[Examples]
冷つめたい風かぜが頬ほおに触ふれました。

A cold wind touched my cheek.

とても薄うすいガラスに触ふれたら、簡単かんたんに割われてしまいました。
When I touched the very thin glass, it broke easily.

彼かれの手てが偶然ぐうぜん私わたしの手てに触ふれて、少すこし驚おどろきました。

When his hand accidentally touched mine, I was a little surprised.

触さわる VS 触ふれる

The main differences between these two verbs are intention and strength of contact.
Use “触さわる” when touching something consciously with the hand. Use “触ふれる” when something makes light or momentary contact, including cases where it happens unconsciously.
Also, use “触さわる” when the touch is relatively firm, and “触ふれる” when the contact is very light.

[Examples]
このビスケットは薄うすいので、力強ちからづよく触さわると割われてしまいます。


This biscuit is thin, so if you touch it too firmly, it will break.

ここに触ふれるだけで、簡単かんたんに電気でんきをつけたり消けしたりできます。
Just touching here allows you to easily turn the light on and off.

赤あかちゃんは何なんでも触さわりたがるので、危あぶないものは手ての届とどかないところに置おきましょう。


Babies want to touch everything, so be sure to keep dangerous items out of their reach.

この生地きじはとても繊細せんさいなので、少すこし触ふれただけでも跡あとがついてしまいます。

This fabric is very delicate, so even a slight touch can leave a mark.

Figurative Usage

[触さわる]

Besides its physical meaning, “触さわる” is also used figuratively to describe subtle situations involving human relationships or emotional impact. Below are some commonly used expressions.

当あたり触さわりのない

[Meaning]
Refers to safe and neutral speech or behavior that does not hurt or offend others.

[Examples]
彼かれは会議かいぎで当あたり触さわりのない意見いけんしか言いいませんでした。

He only gave safe, non-controversial opinions during the meeting.

初しょ対面たいめんの人ひととは、当あたり触さわりのない話題わだいから始はじめるのが無難ぶなんです。
When talking to someone you’ve just met, it’s safest to start with neutral, inoffensive topics.

[person+の]機嫌きげんに触さわる

[Meaning]
Causing discomfort or anger to someone. It can also be used when unintentionally offending or upsetting someone.

[Examples]
昨日きのうは父ちちの機嫌きげんに触さわることを言いってしまい、怒おこられました。

Yesterday, I said something that upset my father, and he got angry.

彼かれは繊細せんさいだから、何なに気げない一言ひとことでも機嫌きげんに触さわることがあります。
He’s very sensitive, so even a casual remark can offend him.

触さわらぬ神かみに祟たたりなし

[Meaning]
A proverb meaning that if you stay out of unnecessary matters, you can avoid getting involved in troublesome situations.

[Examples]
彼かれの機嫌きげんが悪わるそうだから、今日きょうは話はなしかけない方ほうがいいよ。触さわらぬ神かみに祟たたりなしだね。

He doesn’t seem to be in a good mood today, so it’s better not to talk to him. You know what they say — “Let sleeping dogs lie.”

その問題もんだいに関かかわると面倒めんどうなことになるかもしれないよ。触さわらぬ神かみに祟たたりなしって言いうしね。
Getting involved in that issue might cause trouble. As the saying goes, “Let sleeping dogs lie.”

[触ふれる]

“触ふれる” is often used with abstract ideas, topics, or emotions, and its meaning changes depending on how it is used.

(topic / question, etc.) に触ふれる

[Meaning]
To bring up a topic or refer to something.

[Examples]
彼かれはいきなり核心かくしんに触ふれた質問しつもんをしました。

He suddenly asked a question that got straight to the heart of the matter.

スピーチの中なかで、その問題もんだいには触ふれませんでした。
He didn’t touch on that issue in his speech.

(culture / experience, etc.) に触ふれる

[Meaning]
To come into contact with culture or knowledge and deepen one’s understanding.

[Examples]
イギリスの文学ぶんがくに触ふれることで、言葉ことばの美うつくしさを実感じっかんしました。

By being exposed to British literature, I came to appreciate the beauty of the language.

旅行りょこうで日本にほんの伝統でんとう的てきな祭まつりに触ふれることができて、感動かんどうしました。
I was deeply moved to experience a traditional Japanese festival during my trip.

(law / rule, etc.) に触ふれる

[Meaning]
To violate a rule or law.

[Examples]
その行為こういは会社かいしゃの規則きそくに触ふれるので、注意ちゅういが必要ひつようです。

That action violates company rules, so caution is necessary.

無断むだんでコピーを取とるのは著作ちょさく権けん法ほうに触ふれる行為こういです。
Making copies without permission is an act that infringes on copyright law.

(emotion, etc.) に触ふれる

[Meaning]
To be deeply moved or to feel strong empathy.

[Examples]
彼女かのじょの優やさしさに触ふれて、涙なみだが出でそうになりました。

I was moved by her kindness and almost brought to tears.

試合しあい後ごの選手せんしゅたちの喜よろこびの声こえに触ふれて、自分じぶんも嬉うれしくなりました。
Hearing the joyful voices of the players after the match made me feel happy too.

Summary

MeaningDegree of forceFigurative usage
触さわる    ・Consciously touching something with a part of the body, such as the hand
・Something coming into contact with the body, allowing the sensation to be felt
Relatively firm contactOften used to describe delicate situations involving human relationships or emotional impact
触ふれる  ・When one object lightly and briefly comes into contact with another (whether consciously or unconsciously)Very light contactOften used when referring to abstract concepts such as emotions, culture, experiences, or topics

Similar Articles

  • JLPT N4 Vocabulary – The difference between “何でも” and “何も”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – “上手”&”得意”・”下手”&”苦手”
  • JLPT N3 Grammar – The difference between “〜途中で” and “〜うちに”
  • JLPT N4 Grammar – The difference between “〜そうだ” and “〜らしい”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “状態” and “条件”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    May 2025
    M T W T F S S
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
    « Apr   Jun »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More