EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

Business Japanese – Common Idioms Used in Business ①


Table of Contents

1. Common Idioms Used in Business
2. Expressions That Represent Resetting a Situation
3. Expressions That Represent Strong Determination

4. Expressions Used in Negotiation and Decision-Making
5. Summary
6. Similar Articles
7. Comment

Q: Are there any idioms commonly used in business settings?

A: In Japanese business settings, direct expressions are often avoided, and idioms are frequently used to convey messages more tactfully.
Here are some commonly used idioms in business.

Expressions That Represent Resetting a Situation

[水みずに流ながす]

Instead of directly saying, “Let’s forget about this trouble,” the phrase “水みずに流ながす” is commonly used in business settings.

[Meaning]
To let go of past failures or troubles and treat them as if they never happened.

[Origin]
Derived from the idea of washing away dirt or blockages (failures or troubles) with water, leaving a clean state.

[Examples]
今回こんかいの件けんは水みずに流ながして、次つぎの計画けいかくの話はなしを進すすめましょう。

Let’s put this matter behind us and move forward with the next plan.

誰だれにでも失敗しっぱいはある。この件けんは水みずに流ながそう。
Everyone makes mistakes. Let’s let this one go.


[白紙はくしに戻もどす]

It is an expression used when retracting a previously decided plan or discussion.

[Meaning]
To nullify, invalidate, or undo a certain state.

[Origin]
“白紙はくし” (blank paper) refers to a sheet with nothing written on it, symbolizing a return to its original state.

[Examples]
残念ざんねんですが、今回こんかいの話はなしは白紙はくしに戻もどさせていただけませんか。

Unfortunately, could we void this discussion and return it to square one?

せっかく途中とちゅうまで進すすんでいた計画けいかくが白紙はくしに戻もどってしまった。
The plan had been progressing well, but it ended up being scrapped.

Expressions That Represent Strong Determination

When expressing “never forgetting something,” the following phrase is commonly used.

[肝きもに銘めいじる]

[Meaning]
To deeply engrave something important in one’s heart and never forget it.

[Origin]
The word “肝きも” (liver) has been considered a part of the body connected to the heart and soul. Engraving something there symbolizes the idea of “never forgetting.”

[Examples]
ご指導しどういただいたことを肝きもに銘めいじて働はたらきます。

I will take to heart the guidance you have given me and work diligently.

今回こんかいの失敗しっぱいを肝きもに銘めいじて、二に度どと起おこらないように努つとめます。
I will take this failure to heart and strive to ensure it never happens again.


When making a firm decision about something, the following expression is used. It is especially used in situations of difficulty or when facing an important decision.

[腹はらを括くくる]

[Meaning]
To make up one’s mind and firmly commit to a chosen course of action.

[Origin]
Derived from the image of samurai tightening their armor or kimono belts before heading into battle, symbolizing their readiness to fight.

[Examples]
今回こんかいのプロジェクトは、腹はらを括くくって挑戦ちょうせんします。

I will brace myself and take on this project with determination.

この仕事しごとを引き受ひ うけた以上いじょう、腹はらを括くくります。
Since I have taken on this job, I will brace myself and see it through.

Expressions Used in Negotiation and Decision-Making

[手てを打うつ]

[Meaning]
To take measures to resolve a problem.

[Origin]
Derived from the act of making the next move in games like Go and Shogi, it evolved to mean taking appropriate action in a given situation.

[Examples]
問題もんだいが大おおきくなる前まえに、早はやめに手てを打うつ必要ひつようがあります。

We need to take action early before the problem gets bigger.

競合きょうごう他社たしゃが新しん製品せいひんを発表はっぴょうする前まえに、こちらも手てを打うたなければなりません。
We must take action before our competitors launch their new product.


[足元あしもとを見みる]

[Meaning]
To take advantage of someone’s weakness in order to secure favorable conditions.

[Origin]
Derived from the actions of merchants who would raise horse rental fees when they noticed that travelers were in a hurry.


[Examples]
取引とりひき先さきに足元あしもとを見みられないように、交渉こうしょうの準備じゅんびをしっかりしておきましょう。


Let’s thoroughly prepare for the negotiation to ensure that our business partner does not take advantage of our weakness.

相手あいての足元あしもとを見みるような値引ねびき交渉こうしょうは、長期ちょうき的てきな関係かんけいには逆ぎゃく効果こうかです。
Price negotiations that exploit the other party’s weaknesses can have a negative impact on long-term relationships.

Summary

In business settings, direct expressions are often avoided, and using idioms can help facilitate smoother communication. It is important to use them appropriately depending on the situation.

  • 水みずに流ながす:To let go of past failures or troubles.
  • 白紙はくしに戻もどす:To nullify an agreed plan or discussion.
  • 肝きもに銘めいじる:To deeply engrave an important matter in one’s heart and never forget it.
  • 腹はらを括くくる:To make up one’s mind and face a challenge with determination.
  • 手てを打うつ:To take measures to resolve a problem.
  • 足元あしもとを見みる:To take advantage of someone’s weakness to gain favorable conditions.

Similar Articles

  • Business Japanese – 5 Useful Expressions for Price Negotiations
  • Business Rephrasing Techniques ①
  • Business Japanese – Difference between “〜される” and “〜なさる”
  • Passive Form Used as Honorific Expression
  • Business Japanese – Difference between “思われる” and “考えられる”

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    February 2025
    M T W T F S S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    2425262728  
    « Jan   Mar »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More