EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

Business Japanese – Difference between “思われる” and “考えられる”


Table of Contents

1. Difference between “思おもわれる” and “考かんがえられる”

2. What is the “〜られる” form?
3. 思おもわれる

4. 考かんがえられる
5. Let’s Compare
6. Summary
7. Quiz
8. Similar Articles
9. Comment

Q: I often see “思おもわれる” and “考かんがえられる” in business emails. Do I need to distinguish between them?

A: Both are expressions used to state a result or conclusion based on some kind of inference, but it’s important to distinguish between them depending on what the reasoning or basis is.

What is the “〜られる” form?

Expressions like “思おもわれる” and “考かんがえられる” use the “〜られる” form, which has multiple meanings in Japanese grammar. In this case, it is used in the sense of spontaneity.

◾ What does “spontaneity” mean?

“Spontaneity” refers to something that happens or is felt naturally, without the speaker actively trying to do it.

[Examples]
昔むかしのことが思おもい出だされます。

I remember things from the past.
⇒ It means that memories naturally come back to mind.

彼かれの努力どりょくが思おもい浮うかべられますね。
His efforts come to mind, don’t they?
⇒ It means his efforts naturally come to mind.

◾ Why are “思おもわれる” and “考かんがえられる” considered spontaneous?

思おもわれる:You naturally come to think or feel something; it’s commonly perceived that way.
考かんがえられる:Based on data or the situation, you naturally arrive at a certain conclusion.

In other words, the speaker is not intentionally saying “I think” or “I believe,”
but instead using a more detached and soft expression like “It seems” or “It is considered.”

◾ Features of spontaneous expressions

Spontaneous expressions give an objective and modest tone,
avoiding direct assertions while maintaining persuasiveness and politeness.
For this reason, they are often used in academic writing, news reports, and business documents.

[Example]
この方法ほうほうが効果こうか的てきだと考かんがえられています。

This method is considered effective.
⇒ It presents the idea as a generally accepted or widely shared view.

In this way, “思おもわれる” and “考かんがえられる” are used as spontaneous expressions,
not passive ones, and convey the nuance of “naturally coming to feel or think something.”

思おもわれる

“思おもわれる” has two main usages:
① Based on the impressions or opinions of the speaker or the general public
② Something that naturally comes to mind after seeing or hearing something

[Examples]
この映画えいがは子こどもにも人気にんきがあるように思おもわれる。(①)

This movie seems to be popular among children.

彼かれはあまり話はなさないが、まじめな人ひとだと思おもわれる。(②)

He doesn’t talk much, but he seems to be a serious person.

最近さいきんの若者わかものは安定あんていよりもやりがいを重視じゅうししているように思おもわれる。(①+②)

Young people these days seem to value fulfillment more than stability.

Because “思おもわれる” includes a subjective way of thinking, it is often used when talking about everyday topics or expressing personal opinions.

考かんがえられる

“考かんがえられる” is used to state conclusions that are calmly drawn based on theories, data, or facts.
For this reason, it is often used in formal settings such as academic papers, reports, news articles, and business documents.

[Examples]
専門せんもん家かによると、カロリーが高たかいものばかり食たべると病気びょうきになりやすいと考かんがえられている。

According to experts, eating only high-calorie foods is thought to increase the risk of illness.

データによると、結婚けっこんする人ひとは年々ねんねん減へっていると考かんがえられる。

According to the data, the number of people getting married is believed to be decreasing year by year.

Let’s Compare

“思おもわれる” and “考かんがえられる” both express inference, but the key to using them correctly lies in whether the statement is based on subjective or objective reasoning. Let’s compare the following examples:

[Example ①]
彼かれはまだ新人しんじんだが、いい社員しゃいんになると思おもわれる。
彼かれはまだ新人しんじんだが、いい社員しゃいんになると考かんがえられる。

The correct expression is “思おもわれる”.
This is a subjective prediction based on the speaker’s impression or the general atmosphere.
On the other hand, “考かんがえられる” is more suited to objective judgments based on data or proven performance.

[Example ②]
今回こんかいの地震じしんでは、大おおきな被害ひがいが出でたと思おもわれる。
今回こんかいの地震じしんでは、大おおきな被害ひがいが出でたと考かんがえられる。


In this case, both can be used, but their nuance differs:
• “思おもわれる” reflects an impression from local reports or visual information.
• “考かんがえられる” is a logical assumption based on the scale of the damage or earthquake intensity. This expression is often preferred in news or analytical writing.

In short, it is important to choose between the two based on the speaker’s position, purpose, and tone.

Summary

UsageCharacteristics
思おもわれる① Based on the impressions or views of the speaker or the general public
② Something that comes to mind naturally after seeing or hearing something
Subjective and sensory
Based on impressions or emotions
考かんがえられる Describes a conclusion drawn calmly based on theory, data, or facts
Logical and analytical
Thought process that involves careful consideration over time

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.最近さいきんは子こどもの読書どくしょ時間じかんが減へっているように(思おもわれる・考かんがえられる)。

A. 思おもわれる

最近さいきんは子こどもの読書どくしょ時間じかんが減へっているように思おもわれる。

Recently, it seems that children’s reading time has been decreasing.

*Since this is based on the general atmosphere in society or media reports rather than specific data, “思おもわれる” is the more natural expression.


Q2.このウイルスは空気くうき中ちゅうでも感染かんせんする可能かのう性せいがあると(思おもわれている・考かんがえられている)。

A. 考かんがえられている

このウイルスは空気くうき中ちゅうでも感染かんせんする可能かのう性せいがあると考かんがえられている。  

It is believed that this virus can also be transmitted through the air.

*As the statement is based on expert analysis or research findings, the objective “考かんがえられている” is appropriate.


Q3.おそらくこの家いえには誰だれも住すんでいないと(思おもわれる・考かんがえられる)。

A. 思おもわれる

おそらくこの家いえには誰だれも住すんでいないと思おもわれる。  

It seems that no one lives in this house anymore.

*The word “probably” signals a subjective judgment, so “思おもわれる” is more natural in conveying the speaker’s impression.


Q4.このデータから、人ひとは40万まん年ねん以上いじょう前まえに現あらわれたと(思おもわれる・考かんがえられる)。

A. 考かんがえられる

このデータから、人ひとは40万まん年ねん以上いじょう前まえに現あらわれたと考かんがえられる。  

Based on this data, it is thought that humans appeared over 400,000 years ago.

*Since this conclusion is based on clear evidence (“data”), the logical and objective “考かんがえられる” is the appropriate choice.

Similar Articles

  • Business Japanese – Difference between “思われる” and “考えられる”
  • Business Japanese – Difference between “お疲れ様” and “ご苦労様”
  • Business Japanese – Difference between “いたす” and “させていただく”
  • Business Japanese – How to Express “できる・できない”
  • Business Japanese – How to Express “分かる・分からない”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (21)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (23)
    • JLPT N2 (52)
    • JLPT N3 (80)
    • JLPT N4 (72)
    • JLPT N5 (57)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (23)
    • Quiz (16)
    • Student Interview (3)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    May 2025
    M T W T F S S
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
    « Apr    
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More