EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3・N4 Grammar – Difference between “〜あいだに”and “〜うちに”


Table of Contents

1. Difference between “〜あいだに”and “〜うちに”
2. 〜あいだに

3. 〜うちに
4. 〜あいだに VS 〜うちに
5. AうちにB
6. Summary
7. Quiz
8. Similar Articles
9. Comment

Q: Are there any differences between “〜あいだに” and “〜うちに”?

A: “〜あいだに” and “〜うちに” both indicate a certain time or period, but they need to be used differently depending on the context of the following sentence.

〜あいだに (JLPT N4)

[Meaning]
B happens during the period of A

[Rules]
[V] Verb Dictionary form +あいだに
[V] Verb ている form+あいだに
[A] い adjective+あいだに
[Na] な adjective+な+あいだに
[N] Noun+の+あいだに

[Examples]
[V] 日本にほんにいるあいだに富士ふじ山さんに登のぼりたいです。
While I’m in Japan, I want to climb Mt. Fuji.

[V] 寝ねているあいだに蚊かにさされました。
I got bitten by a mosquito while I was sleeping.

[A] 昼休ひるやすみ前まえの人ひとが少すくないあいだにを食事しょくじをしてきました。
I had a meal while there were few people before lunchtime.

[Na] 信号しんごうを待まつわずかなあいだに事故じこが起おこりました。
An accident happened in a short time while waiting for the traffic light.

[N] 夏なつのあいだにダイエットをしよう。
Let’s go on a diet over the summer.

〜うちに (JLPT N3)

[Meaning]
B happens during the period when A’s state continues.

[Rules]
[V] Verb Dictionary form・ない form+うちに
[A] い adjective+うちに
[Na] な adjective+な+うちに
[N] Noun+の+うちに

[Examples]
[V] 日本にほんにいるうちに富士ふじ山さんに登のぼりたいです。
While I’m in Japan, I want to climb Mt. Fuji.

[V] 友達ともだちとゲームしているうちに夜よるになっていました。
While I was playing games with my friends, it became night.

[V] 暗くらくならないうちに帰かえったほうがいいですよ。
You should go home before it gets dark.

[A] 若わかいうちに勉強べんきょうしておいたほうがいいですよ。
It’s better to study while you are young.

[Na] 桜さくらがきれいなうちに写真しゃしんをたくさんとろう。

Let’s take lots of photos while the cherry blossoms are beautiful.

[N] 学生がくせいのうちに色々いろいろなところへ行いきたいなあ。

While I’m still a student, I want to visit many places.

[N] 晴はれのうちに洗濯せんたく物ものを干ほそう。

Let’s hang out the laundry while it’s sunny.

For those who want to learn in detail about the usage of “〜うちに” and “途中とちゅうで,”
please read this article.

Read More

〜あいだに VS 〜うちに 

These expressions indicate a “period,” referring to the occurrence of B during a certain period or state of A. Although both can be used in some cases, switching them can sometimes sound unnatural.

Let’s explore these differences.

[Example]
◯ 日本にほんにいるあいだに富士ふじ山やまに登さんりたいです。
◯ 日本にほんにいるうちに富士ふじ山さんに登のぼりたいです。
While I’m in Japan, I want to climb Mt. Fuji.
⇒ The time span refers to “before leaving Japan,” indicating the desire to climb Mt. Fuji within that period.

You might think that you can use either one, but how about in the following situations?

[Example] 
◯ 電車でんしゃを待まっているあいだにジュースを飲のみました。
× 電車でんしゃを待まっているうちにジュースを飲のみました。
While waiting for the train, I drank some juice.

This is an appropriate use of “〜あいだに“.

The reason is that “〜あいだに” is commonly used for “a clearly defined period,” and since train schedules are definite, using “〜うちに” would result in an unnatural sentence.

Let’s look at other examples.

[Example]
◯ 昼ひる休憩きゅうけいのあいだに銀行ぎんこうへ行いきました。
× 昼ひる休憩きゅうけいのうちに銀行ぎんこうへ行いきました。
During the lunch break, I went to the bank.

This too is appropriate to use “〜あいだに” because lunch breaks have a fixed time.

Also, events that occurred at a certain point during an ongoing activity by the speaker can also use “〜あいだに.”

[Example]
わたしが留守るすのあいだに宅配たくはいが来きたようです。

It seems that a delivery arrived while I was out.

AうちにB

Next, let’s look at “〜うちに.”
Unlike “〜あいだに,” the meaning changes slightly, so let’s divide it into two parts to understand it better.

[① Opportunity]

Both of these express a “period,” but the way this period is perceived differs depending on the speaker.

[Example]
日本にほんにいるあいだに富士ふじ山さんに登のぼりたいです。
日本にほんにいるうちに富士ふじ山さんに登のぼりたいです。

While I’m in Japan, I want to climb Mt. Fuji.

In these two cases, both are acceptable, but “〜うちに” differs from “〜あいだに” in that it expresses a “somewhat indefinite period.”

Additionally, it conveys the speaker’s feeling that “if B is not done before the period or state of A ends, the opportunity to do B will be lost.”


[Examples]
日本にほんにいるうちに富士ふじ山さんに登のぼりたいです。
While I’m in Japan, I want to climb Mt. Fuji.
⇒ This indicates that if you leave Japan, you will lose the opportunity to climb Mount Fuji.
     
桜さくらがきれいなうちに花見はなみへ行いこう。
While the cherry blossoms are still beautiful, let’s go to a flower viewing.
⇒ This indicates that if the cherry blossoms are no longer beautiful, you will lose the opportunity to enjoy hanami (cherry blossom viewing).

Also, when expressing the speaker’s feelings in this way, it is often used with the “negative form of a verb (indicating change).”

[Examples]
桜さくらが散ちらないうちに花見はなみへ行いこう。

Let’s go to a flower viewing before the cherry blossoms fall.

アイスが溶とけないうちに食たべたほうがいいよ。

You should eat the ice cream before it melts.

[② Another Event]

The second case is when another event occurs within the same period as the speaker’s timeframe.
This event represents something the speaker was unaware of or an unexpected result.

[Example]
友達ともだちとゲームとゲームしているうちに夜よるになっていました。

While playing games with my friends, it became night.
⇒ This indicates that the speaker was playing a game and didn’t realize it had become nighttime.

Other expressions like this are also possible.

[Examples]
映画えいがを見みているうちに寝ねてしまいました。

I fell asleep while watching the movie.

道みちに迷まよっているうちに全然ぜんぜん知しらないところへ来きてしまいました。

While I was lost, I ended up in a completely unfamiliar place.

しばらく見みないうちにいとこの背せはわたしより高たかくなっていました。

While I hadn’t seen them for a while, my cousin grew taller than me.

For example, the sentence “留守るすのあいだに、宅配たくはいが来きたようです” (It seems that a delivery arrived while I was out) using “〜あいだに” might seem like something the speaker was unaware of, but “〜あいだに” represents a specific point within the period.

In contrast, “〜うちに” is used for something that occurred simultaneously with the speaker’s ongoing action, so be careful about this distinction.

Summary

〜あいだに

  • It is used for a “clearly defined period.”

〜うちに

  • It is often used for a “somewhat indefinite period,” and the speaker’s feeling that “if something is not done within this period or state, the opportunity will be lost” is included.
  • It also represents another event that occurred within the same period as the speaker’s action (something the speaker was unaware of or an unexpected result).

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1. 父ちちが元気げんきな(あいだに・うちに)家族かぞくで旅行りょこうに行いこう。

A. うちに

父ちちが元気げんきなうちに家族かぞくで旅行りょこうに行いこう。  

While my father is still healthy, let’s take a family trip.

*The state of the father being healthy is not a clearly defined period. Additionally, it includes the implication of not wanting to lose the opportunity to travel with the father, so “うちに” is appropriate.


Q2. 春休はるやすみの(あいだに・うちに)旅行りょこうでも行いこうかな。

A. あいだに

春休はるやすみのあいだに旅行りょこうでも行いこうかな。

During spring break, maybe I’ll go on a trip.

*The spring break period is clearly defined. Moreover, the speaker uses an ambiguous expression like “~かな,” so “あいだに” is appropriate.


Q3.料理りょうりが冷さめない(あいだに・うちに)食たべてくださいね。

A. うちに

料理りょうりが冷さめないうちに食たべてくださいね。

Please eat the food before it gets cold.

*It is used with the ない form of a verb indicating change. Additionally, it includes the implication of not wanting to lose the opportunity to eat warm food, so “うちに” is appropriate.


Q4. 旅行りょこうしている(あいだに・うちに)家いえに泥棒どろぼうが入はいりました。

A. あいだに

旅行りょこうしているあいだに家いえに泥棒どろぼうが入はいりました。

While we were traveling, a burglar broke into our house.

*The “period of traveling” is clearly defined. Moreover, it occurs at a certain point within that period, so “あいだに” is appropriate.

Similar Articles

  • JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”
  • JLPT N1・N3 Grammar – “〜だらけ” and “〜まみれ”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “聞けない” and “聞こえない”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “製品” and “商品”
  • JLPT N4・N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜のに”

Learn directly from the teacher in group lessons
and clear up any doubts
!

Availabilities

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    June 2024
    M T W T F S S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    « May   Jul »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More