EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3 Grammar – “〜途中で” and “〜うちに”


Table of Contents

1. Difference between “〜途中とちゅうで” and “〜うちに”
2. 〜途中とちゅうで
3. 〜うちに
4. Summary
5. Quiz

6. Similar Articles
7. Comment

Q: Are there any differences in grammar between”〜途中とちゅうで” and “〜うちに”?

A: The difference in usage between these two grammatical expressions lies in the timing aspect.

〜途中とちゅうで (JLPT N3)

The grammar of “〜途中とちゅうで” expresses a situation where the first state hasn’t yet ended, and something else happens or changes in the second state.
For example, in the initial statement, the speaker’s condition is described, and in the following statement, that condition changes or something happens.
What’s important is that at the point when the first state hasn’t ended, something else occurs.
In the second state, the speaker may take different actions or unintended events may happen. As a result, the initial state may temporarily pause or the speaker’s awareness may shift.

[Rule]
[V] Verb dictionary form+途中とちゅうで
[N] Noun+の+途中とちゅうで

[Examples] 
[V] いつも駅えきに行いく途中とちゅうでコンビニに行いきます。
I always stop by the convenience store on my way to the station.
⇒ The first action is “going to the station,” while the second action is “going to the convenience store,” indicating two different actions.

[N] 日本にほん語ごの勉強べんきょうの途中とちゅうで、家いえに誰だれかが来きました。
Someone came to my house while I was studying Japanese.
⇒ Someone came, temporarily interrupting the Japanese language study.

[N] 山登やまのぼりの途中とちゅうで雨あめが降ふってきました。
It started raining while I was climbing the mountain.
⇒ The rain started falling, prompting a change in awareness.

〜うちに (JLPT N3)

The initial statement describes a continuous state, while the subsequent one illustrates something that naturally changed during that initial state or occurred unnoticed. Unlike “〜途中とちゅうで”, in this case, the initial state isn’t temporarily halted or the speaker’s awareness isn’t affected by the subsequent event.  

[Rule]
[V] Verb dictionary form / negative form + うちに
[N] Noun + の + うちに

[Examples] 
[V] 山登やまのぼりしているうちに夜よるになってしまいました。
It became night while I was climbing the mountain.
⇒ While mountain climbing, it became nighttime without realizing it.

[V] 日本にほん語ごを勉強べんきょうしているうちに、漢字かんじが分わかるようになりました。
While studying Japanese, I gradually began to understand kanji.
⇒ While studying Japanese, the speaker became able to understand kanji without even noticing.

Summary

The difference between “〜途中とちゅうで” and “〜うちに” lies in when the next action or event occurs within the context of the initial state mentioned in the first clause.

Use “〜途中とちゅうで” when the initial state is temporarily interrupted or there is a change in consciousness, and use “〜うちに” when the initial state continues and something unnoticed occurs.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.映画えいがを見みている(途中とちゅうで・うちに)トイレに行いきました。

A.途中とちゅうで

映画えいがを見みている途中とちゅうでトイレに行いきました。

I went to the bathroom while watching the movie.

*”途中とちゅうで” is used because “トイレに行いった” happened while watching the movie, indicating an interruption during the activity.


Q2.何なん回かいも練習れんしゅうしている(途中とちゅうで・うちに)上手じょうずになりますよ。

A. うちに

何なん回かいも練習れんしゅうしているうちに上手じょうずになりますよ。

You’ll get better at it as you practice over and over again.

*”うちに” is appropriate because “何なん回かいも練習れんしゅうしている” represents continuous action, and the subsequent event occurs unnoticed during that time.


Q3.気きづかない(途中とちゅうで・うちに)寝ねていました。

A. うちに

気きづかないうちに寝ねていました。

I fell asleep without realizing it.

*”うちに” is suitable because “気きがつかない” indicates ongoing action, and the following event happens unnoticed during that period.


Q4.家いえに帰かえる(途中とちゅうで・うちに)友ともだちに会あいました。

A. 途中とちゅうで

家いえに帰かえる途中とちゅうで友ともだちに会あいました。

I met a friend on the way home.

*”途中とちゅうで” is used because “友達ともだちに会あった” is a single event that occurred while “家いえに帰かえる,” indicating an interruption during the action of going home.

Similar Articles

  • JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “触る” and “触れる”
  • JLPT N1・N3 Grammar – Difference between “〜とたん” and “〜と思いきや”
  • JLPT N3 Grammar – Difference between “〜いけない” and “〜ならない”
  • JLPT N2・N3 Vocabulary – Difference between “間違い” and “勘違い”
  • JLPT N3・N5 Vocabulary – Difference between “かわいい” and “かわいらしい”

Learn directly from the teacher in group lessons
and clear up any doubts!

Availabilities

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

2 comments on “JLPT N3 Grammar – “〜途中で” and “〜うちに””

  1. Angela says:
    7-6-2024 at 08:57
    Reply

    とてもおもしろいです。いつも投稿を楽しみにしています!

    1. Hana Hamilton says:
      7-9-2024 at 00:14
      Reply

      うれしいです!ありがとうございます♩

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (21)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (23)
    • JLPT N2 (52)
    • JLPT N3 (80)
    • JLPT N4 (72)
    • JLPT N5 (57)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (23)
    • Quiz (16)
    • Student Interview (3)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    April 2024
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
    « Mar   May »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More