JLPT N3・N4 语法 – “〜のだ”与”〜わけだ”的区别

目录
1. “〜のだ”与”〜わけだ”的区别
2. 〜のだ
3. 〜わけだ
4. 比较一下
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q: “〜のだ”和“〜わけだ”的区别是什么?
A: “〜のだ”有四种用法,其中一种是表示“领会”的用法。另一方面,“〜わけだ”也表示领会,但“〜のだ”多用于听到事实后单纯理解、明白的情况,而“〜わけだ”则用于强调结果是必然的、合乎道理的时候。
〜のだ (JLPT N4)

“〜のだ”的四种用法请见这里
[规则]
[V] 动词普通形 + ”のだ”
[A] い形容词普通形 + ”のだ”
[Na] な形容词 + ”のだ” / な形容词普通形 + ”のだ” *”だ + のだ”不可
[N] 名词 + な + ”のだ” / 名词普通形 + ”のだ” *”だ + のだ”不可
*”のだ”多用于书面语,在口语中则常用”んだ”或”の”(女性、儿童用语)。
[例子]
時計が動かないと思ったら、電池が切れてたんだ。
我以为钟坏了,结果是电池没电了。
A:田中さんは中国に5年住んでいたらしいよ。
B:だから中国語が上手なんだね。
A:听说田中先生在中国住了五年。
B:所以他的中文很好啊。
根据前一句或对方的发言所呈现的事实或情况,说话人会用“だから”“それで”等词语来表达自己主观上的理解和领会。
[例子]
この店はサービスも味もとても良い。だから長年愛されているんだ。
这家店服务和味道都很好。所以多年来一直受到大家的喜爱。
A:今日は子供の誕生日なんです。
B:それで今日は早退されるんですね。
A:今天是我孩子的生日。
B:所以您今天要早退啊。
A:今日はこのデパートに有名人が来るらしいよ。
B:だからこんなに客が並んでいるんだ。
A:听说明天有名人要来这家百货公司。
B:所以才会有这么多客人在排队啊。
〜わけだ (JLPT N3)
[含义]
陈述理由或依据后,表示“所以~”的结果
[规则]
[V] 动词普通形+わけだ
[A] い形容词普通形+わけだ
[Na] な形容词+わけだ
[Na] な形容词 な +である+わけだ
[N] 名词+の+わけだ
[N] 名词+である+わけだ
用于根据某个事实或情况来说明“理所当然会得出〜这样的结论”。
其中包含“难怪〜”“原来如此,理所当然”的强烈领会之意,是一种表示逻辑上具有高度必然性的结果的表达方式。
[例子]
この本はN1レベルなのか。難しいわけだ。
这本书是N1水平啊。难怪这么难。
この会社はボーナスが年3回もあるのか。新卒の学生から人気なわけだ。
这家公司一年发三次奖金。难怪在应届毕业生中很受欢迎。
この神社は人気アニメで登場したところだ。観光客が増えたわけだ。
这座神社在一部人气动画里出现过。难怪游客增加了。
比较一下
在下面这种情况下,哪一种表达更自然呢?
[例子]
A:昨日、傘を持って帰るの忘れちゃって…今日、持って帰るよ。
B:①だから、傘を持っているんですね。
②だから、傘を持っているわけですね。
正确答案是①。
“〜のだ”表示单纯的领会,相当于“原来如此,是这样啊”。
相对地,“〜わけだ”表示“必然如此”的强烈领会,因此在这种日常情境中听起来会有些不自然。
那么,基于这一点,我们来比较下面的句子。
[例子]
A:このカフェ、SNSにたくさん写真が載せられてるんだって。
B:①それで人気が出たんだ。
②それで人気が出たわけだ。
在这里,①和②都可以使用,但语感不同。
〜のだ:听到理由后,单纯地理解、领会,意思是“原来如此”。
〜わけだ:因为SNS上有很多照片 → 变得有人气是理所当然的,强调逻辑上的必然性。
由此可见,“〜のだ”和“〜わけだ”都表示“领会”,但区别在于:
〜のだ:表示单纯的理解或领会。
〜わけだ:表示对必然、理所当然结果的强烈领会。
总结
[〜のだ]
- 根据前一句或对方的发言所示的事实或情况,说话人会接着用“だから”“それで”等词语,来表达自己主观上的理解和领会。
[〜わけだ]
- 以某个事实或情况为根据,表示得出“理所当然会这样”“难怪〜”这样的必然结论。
- 它强调逻辑上的因果联系,表现出一种强烈的认同与理解。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








