JLPT N2 语法 “〜あまり”与”あまりの~に”的区别

目录
1. “〜あまり”与”あまりの~に”的区别
2. 〜あまり
3. あまりの〜に
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜あまり”和“あまりの〜に”意思相同吗?
A: “〜あまり”和“あまりの~に”表示程度非常高,由于某种原因或理由导致了不寻常的结果。
〜あまり (JLPT N2)
[意思]
〜太过于
[规则]
[V] 动词普通形 +あまり
* 动词只用肯定形
[A] い形容词+の+あまり
* い形容词需要名词化(例:うれしい⇒うれしさ)
[Na] な形容词+あまり
[N] 名词+の+あまり
[要点]
像”食べます”和”飲みます”这样的动词,通常与”〜過ぎます”一起使用,以表示程度状态非常异常。
形容词通常用于表达情感或状态。
[例子]
[V] 薬を飲み過ぎたあまり効くなくなってしまいました。
药吃得太多了,结果不起作用了。
[V] 母は私を心配するあまり毎日電話をかけてきます。
妈妈因为太担心我,每天都给我打电话。
[A] JLPTに合格して、うれしさのあまり泣きました。
通过了JLPT考试,高兴得哭了。
[Na] 仕事が大変なあまり社員がどんどん辞めてしまいました。
工作太辛苦,员工们一个接一个地辞职了。
[N] 驚きのあまり声が出ませんでした。
太惊讶了,连话都说不出来了。
あまりの〜に (JLPT N2)
[意思]
〜太过于
[规则]
[A] あまりの+い形容词+に
[Na] あまりの+な形容词+に
*形容词需要名词化(例:うれしい⇒うれしさ、大変⇒大変さ)
[N] あまりの+名词+に
[要点]
形容词用于表达情感或状态。
[例子]
[A] 試験に受かってあまりのうれしさに泣きました。
通过了考试,高兴得哭了。
[A] その景色のあまりの美しさに人々は言葉を失いました。
那景色美得让人们失去了语言。
[A] まだ4月ですが、あまりの暑さにエアコンをつけました。
现在才四月,但因为太热了,我开了空调。
[Na] パーティーのあまりのにぎやかさに疲れてしまいました。
派对太热闹了,我感到很疲惫。
[N] あまりの恐怖に息もできませんでした。
太恐怖了,我连呼吸都困难。
比较一下
使用表达情感的形容词来表示程度非常高时,无论是“〜あまり”还是“あまりの~に”,意思都是相同的。这可以用于正面的情感,也可以用于负面的情感。
不过,需要注意的是表示程度高的词语的位置是不同的。
[例子]
うれしさのあまり泣きました。
あまりのうれしさに泣きました。
因为太高兴了,所以哭了。
⇒ 表示因为太高兴而哭了。
仕事の大変さのあまり社員がどんどん辞めてしまいました。
あまりの大変さに社員はどんどん辞めてしまいました。
因为工作太辛苦,员工们一个接一个地辞职了。
⇒ 表示因为工作太辛苦,员工们一个接一个地辞职了。
[〜あまり]
“あまりの〜に”只能连接到形容词,而“〜あまり”可以表示动作程度的高低。
当结果令人遗憾或出乎意料时,经常使用“しまう”。
[例子]
急いでいたあまり大事な書類を家に忘れて来てしまいました。
因为太匆忙了,我忘记把重要的文件带出家门。
⇒ 因为太着急,结果忘记把文件带出来了。
仕事をしすぎたあまり病気になってしまいました。
因为工作太多,我生病了。
⇒ 因为工作过度,结果生病了。
总结
- “〜あまり”和“あまりの〜に”都表示程度比普通情况高得多,由于这个原因或理由引发了不寻常的结果。
- 使用形容词来表达程度或情感时,两者都可以使用。
- 使用动词来表达程度高时,应使用“〜あまり”。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. あまりの
あまりの仕事の多さに帰れそうにありません。
因为工作的繁重,似乎无法回家。
*由于后面使用了い形容词(多い⇒多さ)和“〜に”,所以正确答案是“あまりの”。
A. あまり
子供達は恐怖のあまり泣いてしまいました。
孩子们因为太恐惧而哭了。
*由于前面使用了“名词+の”,所以正确答案是“あまり”。
A. あまり
ねこにおやつをあげ過ぎたあまり病気になってしまいました。
因为给猫咪吃了太多零食,它生病了。
*<由于连接的是动词(あげ過ぎた),所以只能使用“あまり”。
A. あまりの
あまりの暑さに体調が悪くなりました。
因为太热了,我感觉身体不适。
*由于后面使用了い形容词(暑い⇒暑さ)和“〜に”,所以正确答案是“あまりの”。








