JLPT N4 语法 – “〜ば”, “〜たら”与”〜なら”的区别

目录
1. “〜ば”, “〜たら”与”〜なら”的区别
2. 〜ば
3. 〜たら
4. 〜なら
5. 比较一下
6. 总结
7. 小测验
8. 相关文章
9. 评论
Q: “〜ば”、“〜たら”、“〜なら” 有区别吗?
A: “〜ば”、“〜たら”、“〜なら” 都表示假设,因此是让学习日语的朋友们感到困惑的词之一。
有些可以互换使用,有些则不行,其中有固定的规则,我们一起来看看吧。
〜ば (JLPT N4)
[用法]
① 假设
② 反复表达
③ 一般规则
[要点]
作为假设表达使用时,可以用“〜たら”来替换,但不能用于表示意志、劝诱或命令的句末。
“AばB”的形式表示时间的顺序是“A→B”。
[规则]
[V] 动词条件形
[A] い形容词+ければ
[例子]
[V] 天気が良ければ散歩に行きたいです。(假设)
如果天气好,我想去散步。
[V] 春になれば桜が咲きます。(反复的・一般的规则)
春天一到,樱花就会开。
[A] あと1万円安ければ買います。(假设)
如果再便宜一万日元,我就买。
〜たら (JLPT N4)
[用法]
假设 + 意图、劝诱、命令
[要点]
作为假设表达使用时,可以用“〜ば”来替换。与“〜ば”和“〜なら”不同,可以用于表达意图、劝诱、命令,句末没有限制。
“AたらB”的形式表示时间的顺序是“A→B”。
[规则]
[V] 动词た形+ら
[A] い形容词た形+ら
[Na] な形容词た形+ら
[N] 名词た形+ら
[例子]
[V] 100万円あったら旅行したいです。(意图)
如果有一百万日元,我想去旅行。
[V] 天気が良かったら散歩したいです。(意图)
如果天气好,我想去散步。
[A] あと1万円安かったら買います。(意图)
如果再便宜一万日元,我就买。
[Na] 暇だったらもっと働け。(命令)
如果有空的话,就多工作吧。
[N] 明日晴れだったら出かけませんか。(劝诱 )
如果明天是晴天,我们要不要出去?
〜なら (JLPT N4)
[用法]
① 根据对方提及的内容给予建议或请求
② 将对方的发言作为话题
③ 表示限定或对比
[要点]
作为假设表达使用时,用于对对方的假设,与“〜ば”、“〜たら”不同。
句末会有表示意志、提案、建议、希望的词语。
“AならB”的形式可以表示时间顺序为“A→B”或“A←B”。
[规则]
[V] 动词普通形+なら
[A] い形容词+なら
[Na] な形容词+なら
[N] 名词+なら
[例子]
[V] 出かけるなら、かさを持って行ったほうがいいですよ。
如果要出门的话,最好带把伞。
[A] 明日は35度だって。そんなに暑いなら自転車じゃなくて電車で行こうかな。
他们说明天会有35度。如果那么热的话,我们坐电车去吧,不骑自行车了。
[Na] もし暇なら、一緒に食事をしませんか。
如果有空的话,一起吃饭吧?
[N] A: 銀行はどこですか?
B: 銀行なら、駅前にありますよ。
A: 银行在哪里?
B: 如果是银行的话,在车站前面。
“〜なら” 也表示假设,但与 “〜ば” 和 “〜たら” 不同,它用于对他人的假设。
假设对方处于某种情况,然后说话者对其进行建议、意图或意见。 此外,还用于将对方提到的某件事作为话题,并对其进行建议或请求。
[例子]
駅からうちへ来るのが大変なら迎えに行くよ。(假设)
从车站到家如果很困难的话,我来接你。
⇒ 假设对方感到困难,说话者提出建议。
A:コンビニに行ってくるね。
B:コンビニに行くなら、ジュースを買ってきてくれる?(提出话题・请求)
A:我要去便利店。
B:如果你去便利店,可以帮我买瓶果汁吗?
⇒ 基于对方的发言,说话者提出请求。
京都なら嵐山がきれいですよ。(提出话题・建议)
如果是京都的话,岚山很美哦。
⇒ 基于对方提到的事情,说话者提出建议。
另外,使用“〜なら”来表示限定时,暗示除了“A”以外的情况不适用,用于表达“关于A是B”的意思。
[例子]
[N] 明日は午前中なら時間があります。(限定)
明天上午有时间。
⇒ 传达了除了上午以外没有时间的意思。
[N] 日本語なら話せます。(限定)
如果是日语的话,我会说。
⇒ 传达了除了日语以外不会说的意思。
比较一下
[假设]
那么,首先比较一下可以互换使用的“〜ば”和“〜たら”的假设表达。
[例子]
この店に来れば安くておいしいものが食べられます。
この店に来たら安くておいしいものが食べられます。
如果来这家店,可以吃到便宜又好吃的东西。
⇒ 哪个都可以。
接下来是句末为“意图、劝诱、命令”的情况。
[例子]
◯ 時間があったら部屋をそうじしよう。(意图)
× 時間があれば部屋をそうじしよう。
如果有时间的话,我们打扫房间吧。
◯ 時間があったらお茶でもしませんか。(劝诱)
× 時間があればお茶でもしませんか。
如果有时间的话,要不要喝点茶?
◯ 時間があったら勉強しなさい。(命令)
× 時間があれば勉強しなさい。
如果有时间的话,就去学习。
“ば” 不能用于句末表示意图、劝诱或命令的情况。
不过,当用来表示状态的词语如“いる・ある”、动词或形容词的否定形式、以及形容词“安ければ”的情况下,这一限制就不存在了。
[例子]
◯ 社長がいなかったら、部長に許可をもらってください。(命令)
◯ 社長がいなければ、部長に許可をもらってください。(命令)
如果社长不在,请向部长请示。
◯ 安かったら買います。(意图)
◯ 安ければ買います。(意图)
如果便宜的话,我会买。
[反复表达・一般法则]
谈论反复表达或一般法则时使用“〜ば”。
[例子]
〇 春になれば桜が咲きます。
春天一到,樱花就会开。
△ 春になったら桜が咲きます。
⇒ 春天和樱花开的关系不是假设性的。
× 春なら桜が咲きます。
⇒ “〜なら”不能表示反复表达或一般法则。
[时间的流逝]
在“AばB”和“AたらB”的情况下,时间顺序必须是“A→B”。
但是,在“AならB”的情况下,时间顺序可以是“A→B”或者“A←B”。
[例子]
× 留学すれば、まずはパスポートを取らないといけません。
× 留学したら、まずはパスポートを取らないといけません。
◯ 留学するなら、まずはパスポートを取らないといけません。
如果要留学,首先必须办理护照。
⇒ 顺序是办理护照→留学。
总结
- 在表示假设的情况下,“〜ば”和“〜たら”可以互换使用。
- “〜ば”不能用于句末表示说话者的意图、劝诱或命令。
- 在对对方进行假设时,使用“〜なら”。
- 当提到某个话题,并在句末使用表示说话者建议或要求的词语时,使用“〜なら”。
- 在“AならB”的情况下,时间顺序可以是“A→B”或者“A←B”。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 出たら
熱が出たらこの薬を飲んでください。
发烧了的话请吃这药。
*句末是命令,所以“出たら”是正确的。
A. なら
A: 「うわ、なっとうだ。」 B: 「きらいならわたしが食べましょうか。」
A:「哇,是纳豆啊」 B:「如果你不喜欢的话,我来吃吧。」
*基于对方的发言提出建议,所以“なら”是正确的。另外,な形容词不能与“ば”连接。
A. なれば
秋になれば葉は赤くなります。
秋天一到,叶子就会变红。
*因为是一般法则,所以“なれば”是正确的。
A. なら
北海道なら魚がおいしいよ。
如果是北海道的话,鱼很好吃哦。
*强调北海道,所以“なら”是正确的。