JLPT N2・N3 语法 – “〜に従って”与”〜に沿って”的区别

目录
1. 「〜に従って」と「〜に沿って」の違い
2. Aに従ってB
3. Aに沿ってB
4. 〜に従って VS 〜に沿って
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜に従って”和“〜に沿って”有什么区别?
A: 虽然“〜に従って”和“〜に沿って”只有一个汉字的区别,可能看起来意思相似,但实际上它们的意义完全不同。
让我们分别来看看。
Aに従ってB (JLPT N3)
[意思]
A变化时,B也跟着变化
[规则]
[V] 动词辞书形+に従って
[N] 名词 (する变动词的名词) +に従って
[例子]
[V] 時代が変わるに従って、ファッションも変わります。
随着时代的变化,时尚也在变化。
[N] 時代の変化に従って、環境は悪くなっています。
随着时代的变化,环境变得越来越差。
Aに沿ってB (JLPT N2)
[意思]
为了不偏离A而做B
[规则]
[N] 名词 (する变动词的名词) +に沿って
[例子]
[N] 線路に沿って歩きます。
沿着铁轨走。
[N] お客様のご希望に沿って計画を作ります。
根据客户的希望制定计划。
〜に従って VS 〜に沿って
那么首先在A中插入相同的词“時代(时代)”吧。

[例子 1]
時代が変わるに従って、ファッションも変わります。
那么首先在A中插入相同的词“时代”吧。
简单来说,“Aに従ってB”表示B随着A的变化而变化。
此外,B通常不是由于说话者或某人的意图而改变,而是自然变化的。
也就是说,例句中的意思是“时代的变化自然地改变了时尚”。

[例子 2]
時代に沿って、ファッションを変えます。
按照时代变化来改变时尚。
接下来,在“Aに沿ってB”的情况下,B会受到说话者或某种意图的影响,以便不偏离A。
从例句来看,这意味着“(说话者或某人)为了不偏离时代的时尚而改变自己的时尚”。
[Aに従ってB]
那么让我们再多考虑一下这个语法。
在这种情况下,A和B都使用表示变化的词语或无意志动词。
[例子]
夕方になるに従って、空が暗くなってきました。
随着傍晚的到来,天空变暗了。
テストの日が近づくに従って、緊張してきました。
随着考试日的临近,变得紧张起来。
時代が進むに従って、便利なものが増えていきます。
随着时代的进步,便利的东西越来越多。
[〜に沿って]
在这个语法中,A通常使用“期待”、“希望”、“方针”、“手册”等词语。
然后,B表示说话者的意图或愿望,即如何不偏离A。
[例子]
この線に沿って並んでください。
请沿着这条线排队。
このマニュアルに沿ってやってください。
请按照这个手册进行操作。
会社の方針に沿って働いてください。
请按照公司的方针工作。
总结
Aに従ってB
- 表示A变化时,B也会变化。
- A和B都使用表示变化的词语或无意志动词。
- B往往是自然的变化。
Aに沿ってB
- 表示为了不偏离A,(说话者)进行B。
- A中经常使用“期待”、“希望”、“方针”、“手册”等词语,B表示说话者的意图或愿望,即如何不偏离A。
- 此外,B表示受说话者或某种意图影响的变化。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. に沿って
計画に沿って時間も決めなければなりません。
必须根据计划来决定时间。
*因为表示“不偏离计划”,所以“に沿って”是合适的。
A. に従って
寒くなるに従ってかぜをひきやすくなります。
随着天气变冷,容易感冒。
*A和B都表示变化,所以“に従って”是正确的。
A. に沿って
お客様のご期待に沿って新しい製品を作っています。
根据客户的期待开发新产品。
*因为表示“不偏离客户的期待”,所以使用“に沿って”。
A. に従って
車が増えるに従って空気が悪くなっています。
随着汽车数量的增加,空气质量变差。
*因为谈论的是“增加”的变化,所以“に従って”是正确的。