JLPT N3・N4语法 – “〜そうだ” 与 “〜らしい” 的区别 (传闻和推测)

目录
1. “〜そうだ” 和 “〜らしい” 的区别
2. そうだ
3. らしい
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜そうだ”和“〜らしい”的语法有什么区别呢?
A: 这两个都是用于说话者传达信息的时候,但意义略有不同。
そうだ (JLPT N4)
[规则]
[V] 动词普通形 + そうだ
[A] い形容词普通形 + そうだ
[Na] な形容动词普通形 + そうだ
[N] 名词的普通形 + そうだ
[例子]
[V] あした雨が降るそうです。
明天会下雨。
[A] 来週はあたたかいそうです。
下周会很暖和。
[Na] ゆみさんは元気だそうです。
据说Yumi很健康。
[N] トムさんは学生だそうです。
听说Tom是个学生。

如果您想了解「〜そう」的其他用法,
请阅读本文。
らしい (JLPT N3)
[规则]
[V] 动词普通形 + らしい
[A] い形容词普通形 + らしい
[Na] な形容动词普通形 + らしい
[N] 名词的普通形 + らしい
[例子]
[V] あした雨が降るらしいです。
明天可能会下雨。
[A] 来週はあたたかいらしいです。
下周似乎会很暖和。
[Na] ゆみさんは元気らしいです。
听说Yumi很健康。
[N] トムさんは学生らしいです。
听说Tom是个学生。
比较一下
1. 传闻-1
人当传达信息时,若话语者获得的信息的可靠性和确定性较高,则使用“〜そうだ”,若较低,则使用“〜らしい”。
[例子 1]
木村さんから聞いたんですが、木村さんは来月から東京で働くそうですよ。
从木村先生那儿听说,他下个月开始在东京工作。
⇒因为直接从木村那里听到,所以信息可信度很高。
うわさで聞いたんですが、木村さんは来月から東京で働くらしいです。
我听说木村先生下个月要在东京工作。
⇒不是从木村本人那里得知的,信息可信度较低。
[例子 2]
A:「吉田さん、来月会社を辞めるらしいですね。」
B:「え、誰から聞いたんですか?」
A:「んー誰だったかな。誰かが言ってましたよ。」
B:「わたしは部長から聞いたんですが、辞めるんじゃなくて休むそうですよ。」
A:“吉田先生,听说下个月要辞职了。”
B:“哦,你是从谁那里听来的?”
A:“嗯,我记不清是谁了,好像是有人说过。”
B:“我是从部长那里听来的,他似乎不是要辞职,而是要休息。”
⇒在这段对话中,A忘记了从谁那里听来的信息,所以信息的确定性较低,因此使用了“〜らしい”。
而B则是从部长那里听来的,所以信息的可信度较高。
2. 传闻-2
話当说话者对所得信息感兴趣或关注较高时,更常使用“~そうだ”,而不是“~らしい”。
[例子]
① 来月、近くの公園で大きなお祭りがあるそうだよ。楽しみだね。
下个月,附近的公园会有个大型庆典,听说很有意思。期待啊。
② 来月、近くの公園で大きなお祭りがあるらしいよ。
下个月,附近的公园会有个大型庆典,听说很有意思。
在第一个例子中,说话者表达了对庆典的期待和兴奋之情。当说话者对信息感兴趣时,更常使用“~そうだ”。
而在第二个例子中,说话者对信息持客观态度,表达的兴趣较低,相较于“~そうだ”,更适合使用“~らしい”。
3. 推测
「〜そうだ」在描述事物状况或进行预测和判断时也会使用,因此也可用于这种情况。
[例子]
〇 (わたしは)次のJLPTに受かりそうです。
我似乎会通过下一次JLPT考试。
「〜らしい」「〜似乎」不仅可以用于根据所获得的信息,还可用于根据讲话者自己客观看待的情况所进行的推测。但请注意,它不能用于主观推测。
[例子]
〇 この店はいつも混んでいるので人気らしいです。
这家店通常很拥挤,看起来很受欢迎。
×(わたしは)次のJLPTに受かるらしいです。
我似乎会通过下一次JLPT考试。
此外,与例①相似,当讲话者的推测准确性较高时,会使用”〜そうだ“,而准确性较低时,则会使用”〜らしい“。
[例子]
母にメールを送ったけど返事が来ない。いつも忙しいからまだメールに気づいてなさそうだ。
我给母亲发了邮件,但她没有回复。她总是很忙,所以似乎还没有注意到邮件。
⇒由于我总是观察到母亲很忙,因此推测的准确性较高。
母にメールを送ったけど返事が来ない。まだ気づいていないらしい。
我给母亲发了邮件,但她没有回复。似乎她还没有注意到邮件。
⇒由于没有特别的原因进行推测,因此准确性较低。
总结
1. 说话者所获得信息的可信度和确定度
信息的可信度和确定度较高时使用”〜そうだ“,较低时使用”〜らしい“。
2.说话者对所获得信息的兴趣和关注程度
对信息感兴趣或关注程度较高时使用”〜そうだ“,较低时使用”〜らしい“。
说话者客观推测的准确度
可用于客观推测,但不能用于主观推测。 推测的准确度较高时使用”〜そうだ“,较低时使用”〜らしい“。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A.そうもない
わたしは一日に漢字100こを覚えられそうもない。
我一天学100个汉字似乎不太可能。
*由于说话者对自己的推测,因此使用“そう”。
A.らしい
A「あそこに人がたくさんいるね。」 B「なんか事故があったらしいよ。」
A: “那边有很多人呢。”
B: “好像发生了什么事故。”
*B先生说“好像发生了什么事”,因此信息的确定性较低,适合使用“らしい”。
A. よさそうだ
今度ここのレストランに行かない?ネットでの評判も良くて、料理もおいしいって書いてたし、よさそうだよ。
这次去这家餐厅怎么样?网上的评价很好,菜也很好吃。看起来不错。
*根据“网络上的评价很好”和“料理也写着很好吃”这两条信息来进行陈述。由于所得信息的确定性较高,因此使用“そう”更为适当。
A. 行くらしい
うわさで聞いたけど、トムさんは東京の有名な大学に行くらしいよ。
听说汤姆要去东京的一所著名大学。
*是从“传闻”中听到的信息,因此确定性较低,应使用“らしい”
I found your website on IG and enjoying the contents. Could you please upload some resources for studying Kanji as well? Thanks!
Thank you so much for your kind words and for discovering our website! We’re delighted to hear that you’re enjoying the content.
We appreciate your suggestion and will definitely consider adding resources for studying Kanji. Stay tuned for updates!