JLPT N1・N5文法 – 「〜ながら」と「〜かたわら」の違い

目次
1. 「〜ながら」と「〜かたわら」の違い
2. AながらB
3. AかたわらB
4. 比べてみよう
5. まとめ
6. クイズ
7. 関連記事
8. コメント
Q: 「〜ながら」と「〜かたわら」は置き換え可能ですか?
A: どちらも2つの動作や状態を同時に行うことを表しますが、ニュアンスと使い方に違いがあります。「〜ながら」は同時に行っていること自体を強調し、「〜かたわら」は主となる活動のかたわらで行う副次的な活動に重点を置きます。
一部の文では置き換え可能ですが、常に同じ意味になるわけではありません。
AながらB (JLPT N5)
[意味]
AとBを同時に行う
[ルール]
[V] 動詞語幹+ながら
[例]
ケータイを見ながら運転してはいけません。
You must not drive while looking at your cellphone.
お茶を飲みながら、友だちと話しました。
I talked with my friend while drinking tea.
英語の講師として働きながら、専門学校に通っています。
I attend a vocational school while working as an English teacher.
まりさんは大学に通いながら、子育てもしています。
Mari goes to university while also raising her child.
「〜ながら」は、AとBの2つの動作を同時進行で行うことを表します。短い時間の動作にも、長い期間にわたる活動にも使うことができ、Aの部分には副次的な動作を、Bの部分には主要な動作を置くのが自然です。
[例](短期的)
音楽を聞きながら朝ごはんを食べます。
I eat breakfast while listening to music.
のんびりお茶でも飲みながら話しましょう。
Let’s talk while drinking tea at leisure.
[例](長期的)
ときどき作家活動をしながら、銀行で働いています。
I sometimes do writing activities while working at a bank.
留学中はカフェでバイトしながら、語学学校に通っていました。
During my study abroad, I went to a language school while working part-time at a café.
「〜ながら」を他の文法を比較している記事も併せて読みましょう:



AかたわらB (JLPT N1)
[意味]
Aする一方でBも行う
[ルール]
[V] 動詞辞書形+かたわら
[N] 名詞+の+かたわら
[例]
銀行で働くかたわら、実は作家活動をしています。
I work at a bank, and at the same time I also do writing activities.
最近は正社員として働くかたわら、副業で働く人が増えています。
Recently, more and more people are working side jobs while being employed full-time.
「〜かたわら」は、Aに主となる職業や立場を置き、Bに副次的な活動を置く形で使われます。
「〜ながら」と言い換えられる場合もありますが、「〜かたわら」は長期間にわたって継続する活動に使われることが多く、本業と副業、または主と副の活動を両立させている状態を表します。
[例]
会社員として勤めるかたわら、週末は絵画の講師として働いています。
I work as an office employee, and at the same time I teach painting classes on weekends.
教師として生徒を教えるかたわら、教育関連の本を書いています。
While teaching students as a teacher, I also write books related to education.
画家として活動するかたわら、様々な展覧会の運営にも携わっています。
While working as a painter, I am also involved in managing various art exhibitions.
比べてみよう
次のような場合、ふさわしいのはどちらでしょうか。
[例]
①音楽を聞きながら、さんぽするのが好きです。
②音楽を聞くかたわら、さんぽするのが好きです。
正解は①です。
「〜ながら」は短時間の同時進行の動作を表すことができますが、「〜かたわら」ではこのような使い方はできません。
では、「ながら」と「かたわら」を置き換えた場合、ニュアンスの違いは何でしょうか。
[例]
① 大学で研究をしながら、翻訳の仕事もしています。
② 大学で研究をするかたわら、翻訳の仕事もしています。
①の「〜ながら」は、研究と翻訳を並列して同時に行っている、という「同時進行」のニュアンスを強調します。
②の「〜かたわら」は、研究が主となり、翻訳が副次的な活動であるという「主従関係」をより強調します。
まとめ
| 意味 | 使い方 | 動作の性質 | 強調点 | |
|---|---|---|---|---|
| AながらB | AとBの2つのことを同時進行で行う | [V] 動詞語幹+ながら | 短期的・長期的どちらも可能 | 同時進行そのものを強調 |
| AかたわらB | A(主)を行いながら、副次的にBも行う | [V] 動詞辞書形+かたわら [N] 名詞+の+かたわら | 主に長期的な活動に使う | 主従関係(本業+副業)を強調 |
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. ながら
ポップコーンを食べながら映画を見るのが好きです。
I like watching movies while eating popcorn.
*「食べる」と「映画を見る」の短期的な同時進行なので「ながら」が正解です。
A. どちらでもいい
写真家として活動しながらウェブデザインの仕事もしています。
写真家として活動するかたわらウェブデザインの仕事もしています。
I work as a photographer while also doing web design.
I work as a photographer, and at the same time I do web design on the side.
*長期間にわたる活動なので、どちらも使えます。ただし、「ながら」は並列感、「かたわら」は主従関係をより強調します。
A. しながら
みんなで話しながら食事するのは楽しいです。
It’s fun to have a meal while talking with everyone.
*「話す」と「食事する」の短期的な同時進行なので「ながら」が正解です。
A. かたわら
銀行で働くかたわら週末はボランティア活動をしています。
While working at a bank, I also do volunteer work on weekends.
*「働く」との組み合わせには かたわら が自然で、本業と副業の両立を表しています。
関連記事
▼メールマガジンに登録▼
日本語学習のヒントを無料で受け取ろう!









「かたわら」の漢字はありますか?
漢字で 「傍ら」 と書きます。「そば・近く」といった意味を持つ漢字です。