EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N2 Grammar – The difference between “〜あげく” and “〜末に”


Table of Contents

1. The difference between “〜あげく” and “〜末すえに“
2. 〜あげく

3. 〜末すえに
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comments

Q: Is there a difference between “〜あげく” and “〜末すえに“?

A: Both expressions are used to show the final result after various things have happened.

They imply a background in which a long time has passed or many events have taken place.
For this reason, they are often used together with words such as “いろいろ,” (various) “さんざん,”(to have a hard time) or “長ながい時間じかん,”(a long time) and they carry a nuance of emphasizing the final outcome.

〜あげく (JLPT N2)

[Meaning]
Indicates that an action or situation that continued for a long time ultimately resulted in an unfortunate or disappointing outcome

[Rule] 
[V] Verb たform + あげく
[N] Noun form of する verbs + あげく

[Examples] 
彼かれは1時間じかんも私わたしを待またせたあげく、今日きょうは行いけないと言いい出だしました。
After making me wait for an hour, he finally said he couldn’t come today.

散々さんざん迷まよったあげく、結局けっきょく何なにも買かいませんでした。
After much deliberation, I ended up not buying anything.

喧嘩けんかのあげく、息子むすこは家出いえでをしました。
After the argument, my son ran away from home.

〜末すえに (JLPT N2)

[Meaning]
Indicates what the final outcome was after an action or situation continued for a long time

[Rule]
[V] Verb た form + 末すえ(に)
[N] Noun + の + 末すえ(に)
* “に” can be omitted in some cases

[Examples] 
いろいろ考かんがえた末すえに、転職てんしょくすることにしました。
After considering various options, I decided to change jobs.

2年ねん勉強べんきょうした末すえに、やっとJLPT N1に合格ごうかくできました。
After studying for two years, I finally passed the JLPT N1.

さんざん議論ぎろんした末すえ、ついにA社しゃと合意ごういしました。
After much debate, we finally reached an agreement with Company A.

Let’s Compare

[When the result is negative]

Use “〜あげく” when the outcome is negative from the speaker’s point of view, or when the situation becomes even worse.

[Examples] 
ケータイが壊こわれたあげく、その修理しゅうり代だいに5万まん円えんもかかってしまいました。
After my phone broke, it ended up costing 50,000 yen to repair it.

さんざん待またされたあげく、「本日ほんじつの受付うけつけは終了しゅうりょうしました。」と言いわれました。
After being kept waiting for a long time, I was told, “Today’s reception has already closed.”

In all of these examples, the outcome is unfavorable, so “〜あげく” is used.
Be careful not to use “〜あげく” when a positive outcome occurs.

[Example]
× たくさん勉強べんきょうをしたあげく、弁護べんご士しになれました。
After studying hard, I became a lawyer.

[When the result is positive]

In contrast to “〜あげく,” use “〜末すえに” when the final outcome is positive.

[Examples] 
たくさん勉強べんきょうをした末すえに、弁護べんご士しになれました。
After studying hard, I became a lawyer.   

努力どりょくの末すえに、弟おとうとは東京とうきょうの美術びじゅつ大学だいがくに合格ごうかくしました。
After much effort, my younger brother got into the University of the Arts in Tokyo.

[When the result is negative but accepted]

Even if the outcome is negative from the speaker’s point of view, “〜末すえに” can be used when the speaker accepts or is satisfied with that result.

[Example①] 
夫おっととさんざん話はなし合あったあげく離婚りこんすることになりました。
After much discussion with my husband, we decided to divorce.
⇒ The outcome of “divorce” is depicted as something negative for the speaker.

夫おっととさんざん話はなし合あった末すえに離婚りこんすることになりました。
After a lengthy discussion with my husband, we ended up getting divorced.
⇒ It signifies that the speaker is content with the outcome of “divorce.”


[Example②] 
いろいろ考かんがえたあげく、転職てんしょくすることにしました。
After considering various options, I ended up changing jobs.
⇒ The result of “changing jobs” is depicted as something negative for the speaker.

いろいろ考かんがえた末すえに、転職てんしょくすることにしました。

After considering various options, I decided to change jobs.
⇒ It expresses that the speaker is satisfied or agrees with the result of “changing jobs.”

In such cases, both “〜あげく” and “〜末すえに” can be used grammatically.
However, the choice of expression depends on whether the speaker feels the result was “regrettable” or views it as a “well-considered and acceptable decision.”
The key point is not the event itself, but the speaker’s feelings and evaluation of the outcome.

Summary

[〜あげく]

  • Used after a long period of time or many events.
  • Indicates that the final outcome was negative or disappointing.
  • Carries a nuance of regret, dissatisfaction, or an unexpectedly bad result.
  • Often used together with words such as “いろいろ” or “さんざん.”
  • Used when the speaker evaluates the result negatively.

[〜末すえに]

  • Used after a long period of time or many events.
  • Indicates the final outcome after a process.
  • Often used for positive results or achievements that come from effort.
  • Can also be used when the result is negative, as long as the speaker accepts it.
  • The speaker’s evaluation and feelings determine the choice of expression.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1. 父ちちとの話はなし合あいの(あげく・末すえに)留学りゅうがくを許ゆるしてもらいました。

A. 末すえに

父ちちとの話はなし合あいの末すえに留学りゅうがくを許ゆるしてもらいました。 

After discussions with my father, I got permission to study abroad.

*Because the conversation with the father led to a positive outcome, “末すえに” is appropriate.


Q2. 今日きょうは財布さいふを落おとした(あげく・末すえに)定期ていき券けんも落おとしてしまいました。

A. あげく

今日きょうは財布さいふを落おとしたあげく定期ていき券けんも落おとしてしまいました。

Today, I ended up losing both my wallet and my commuter pass after.

*Since further negative events followed, “あげく” is the right choice.


Q3. 色々いろいろな会社かいしゃへ書類しょるいを送おくった(あげく・末すえに)、1つの会社かいしゃが返事へんじをくれました。 

A. 末すえに

色々いろいろな会社かいしゃへ書類しょるいを送おくった末すえに、1つの会社かいしゃが返事へんじをくれました。

After sending documents to various companies, one of them finally replied.

*As the speaker perceives getting a reply from one company as positive, “末すえに” is suitable.


Q4. 自転じてん車しゃが壊こわれた(あげく・末すえに)駅えきまで30分ぶんも歩あるくことになりました。

A. あげく

自転じてん車しゃが壊こわれたあげく駅えきまで30分ぶんも歩あるくことになりました。

My bike broke down, so I ended up having to walk 30 minutes to the station.

*The fact that the bicycle breaking resulted in the negative outcome of having to walk to the station indicates “あげく” is correct.

Similar Articles

  • JLPT N2 Grammar – The difference between “〜あげく” and “〜末に”
  • JLPT N2・N5 Grammar – The difference between “〜ながら” and “〜つつ”
  • JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”
  • JLPT N2・N3 Grammar – The difference between “〜あげく” “〜末に” and “〜結果”
  • JLPT N2 Grammar – The difference between “〜に相違ない” and “〜に他ならない”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (110)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    February 2026
    M T W T F S S
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    232425262728  
    « Jan    
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More