JLPT N2 Grammar – The difference between “〜に相違ない” and “〜に他ならない”

Table of Contents
1. The difference between “〜に相違ない” and “〜に他ならない”
2. 〜に相違ない
3. 〜に他ならない
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Similar Articles
7. Comments
Q: What is the difference between “〜に相違ない” and “〜に他ならない”?
A: Both expressions convey strong conviction or emphasis, but they differ in purpose and nuance.
〜に相違ない (JLPT N2)
[Meaning]
An expression used to emphasize that something is certainly true and without doubt
[Rule]
[V] Verb plain form + に相違ない
[A] い adjective plain form + に相違ない
[Na] な adjective + に相違ない
[Na] な adjective + な + である + に相違ない
[N] Noun + に相違ない
[N] Noun + である + に相違ない
[Examples]
あれは本物のダイヤモンドに相違ないでしょう。
That must be a real diamond.
この作品は彼の代表作に相違ありません。
This work must be his representative piece.
犯人は彼に相違ないという見解です。
The view is that the criminal must be him.
“〜に相違ない” is a slightly formal expression that has the same meaning as “〜に違いない.”
It is used when the speaker is almost certain about a fact and expresses strong conviction or definite inference.
This phrase is highly polite and literary in tone, often appearing in written language, speeches, or official documents.
In business settings, it frequently appears in the form “相違ございません,” used to show respectful agreement with another person’s opinion or judgment.
[Examples]
おっしゃることに相違ございません。
What you said is absolutely correct.
ご説明の内容は、私どもの認識と相違ございません。
The explanation you gave is fully consistent with our understanding.
契約内容に相違ございません。
There is no discrepancy in the contract details.
〜に他ならない (JLPT N2)
[Meaning]
An expression used to emphasize that something is the only possible thing and nothing else
[Rule]
[N] Noun + に他ならない
[Examples]
私が今こうして成功しているのは、両親のおかげに他ありません。
The reason I am successful now is none other than my parents’ support.
この失敗の原因は、彼の怠惰さに他ならない。
The cause of this failure is none other than his laziness.
教育とは、人を育てることに他ならない。
Education is nothing other than nurturing people.
彼の行動は、愛情の表れに他ならないよ。
His actions are nothing but an expression of love.
“〜に他ならない” is an expression used in the form “AはB以外の何ものでもない” to limit and emphasize a cause, reason, or essence. In other words, it is used when you want to say “that is the only reason (cause, answer, or essence).” Because it gives a formal and strong impression, it is often used in speeches and written language.
[Examples]
このプロジェクトの成功は、チーム全員の努力に他ありません。
The success of this project is due solely to the efforts of the entire team.
この賞を受け取れるのは、皆さんの支えのおかげに他ならないです。
Being able to receive this award is none other than thanks to everyone’s support.
この結果は、長年の研究の積み重ねに他ならない。
This result is nothing other than the accumulation of many years of research.
Let’s Compare
Both “〜に相違ない” and “〜に他ならない” express strong conviction, but their focus differs.
The former is used to express judgment or certainty, while the latter is used to emphasize reason or essence.
Let’s compare the following examples:
[Examples]
① あれは本物のダイヤモンドに相違ない。
② あれは本物のダイヤモンドに他ならない。
① “〜に相違ない” expresses a firm conviction such as “That is certainly a real diamond.”
② “〜に他ならない” emphasizes the essence, meaning “That itself is the real thing,” carrying a strong, definitive tone that excludes all other possibilities.
Now, let’s look at the following examples:
[Examples]
① このプロジェクトの成功は、チーム全員の努力の結果に相違ない。
② このプロジェクトの成功は、チーム全員の努力の結果に他ならない。
① “〜に相違ない” expresses the judgment “This success is surely the result of everyone’s effort,” showing strong certainty.
② “〜に他ならない” emphasizes “The only reason for this success is everyone’s effort,” highlighting a single decisive cause.
Even though both use the phrase “the result of effort,”
① focuses on judgment, while ② conveys limitation and emphasis.
In short, “〜に相違ない” is a logical and objective expression used to state a fact with conviction,
whereas “〜に他ならない” expresses the speaker’s emotion or belief, emphasizing the essence of something.
Both are formal expressions, and the appropriate choice depends on the purpose and tone of the sentence.
Summary
| Expression | Meaning | Usage |
|---|---|---|
| 〜に相違ない | To judge with strong conviction that something is true | Expresses certainty or definite inference |
| 〜に他ならない | To emphasize that there is no other possible reason | Emphasizes cause or essential reason |
Similar Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!








