EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N1・N5 Grammar – Difference between “〜ながら” and “〜かたわら”


Table of Contents

1. Difference between “〜ながら” and “〜かたわら”

2. AながらB
3. AかたわらB

4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similer Articles
8. Comment

Q: Can “〜ながら” and “〜かたわら” be used interchangeably?

A: Both express doing two actions or states at the same time, but their nuance and usage are different. “〜ながら” emphasizes the simultaneity itself, while “〜かたわら” places focus on a secondary activity carried out alongside the main one. In some sentences they can be interchanged, but they do not always convey exactly the same meaning.

AながらB (JLPT N5)

[Meaning]
Do A and B at the same time

[Rule]
[V] Verb stem + ながら

[Examples]
ケータイを見みながら運転うんてんしてはいけません。
You must not drive while looking at your cellphone.

お茶ちゃを飲のみながら、友ともだちと話はなしました。

I talked with my friend while drinking tea.

英語えいごの講師こうしとして働はたらきながら、専門せんもん学校がっこうに通かよっています。

I attend a vocational school while working as an English teacher.

まりさんは大学だいがくに通かよいながら、子育こそだてもしています。

Mari goes to university while also raising her child.

“〜ながら” expresses doing two actions, A and B, simultaneously. It can be used for short-term actions as well as long-term activities. Naturally, A is placed as the secondary action, while B is placed as the main action.

[Examples](Short-term)
音楽おんがくを聞ききながら朝あさごはんを食たべます。

I eat breakfast while listening to music.

のんびりお茶ちゃでも飲のみながら話はなしましょう。

Let’s talk while drinking tea at leisure.

[Examples](Long-term)
ときどき作家さっか活動かつどうをしながら、銀行ぎんこうで働はたらいています。

I sometimes do writing activities while working at a bank.

留学りゅうがく中ちゅうはカフェでバイトしながら、語学ごがく学校がっこうに通かよっていました。

During my study abroad, I went to a language school while working part-time at a café.

Let’s also read the article that compares “〜ながら” with other grammar points.

AかたわらB (JLPT N1)

[Meaning]
Do B while also doing A / Do A, and at the same time do B as well

[Rule]
[V] Verb dictionary form + かたわら
[N] Noun + の + かたわら

[Examples]
銀行ぎんこうで働はたらくかたわら、実じつは作家さっか活動かつどうをしています。

I work at a bank, and at the same time I also do writing activities.

最近さいきんは正せい社員しゃいんとして働はたらくかたわら、副業ふくぎょうで働はたらく人ひとが増ふえています。

Recently, more and more people are working side jobs while being employed full-time.

“〜かたわら” is used in a structure where A is the main occupation or role, and B is a secondary activity. Although it can sometimes be replaced with “〜ながら,” “〜かたわら” is more often used for activities that continue over a long period of time. It expresses a state of balancing one’s main job with a side job, or a primary activity with a secondary one.

[Examples]
会社かいしゃ員いんとして勤つとめるかたわら、週末しゅうまつは絵画かいがの講師こうしとして働はたらいています。

I work as an office employee, and at the same time I teach painting classes on weekends.

教師きょうしとして生徒せいとを教おしえるかたわら、教育きょういく関連かんれんの本ほんを書かいています。

While teaching students as a teacher, I also write books related to education.

画家がかとして活動かつどうするかたわら、様々さまざまな展覧てんらん会かいの運営うんえいにも携たずさわっています。

While working as a painter, I am also involved in managing various art exhibitions.

Let’s Compare

Which expression is appropriate in the following cases?

[Examples]
①音楽おんがくを聞ききながら、さんぽするのが好すきです。
②音楽おんがくを聞きくかたわら、さんぽするのが好すきです。

The correct answer is ①.
“〜ながら” can be used to express short-term simultaneous actions, but “〜かたわら” cannot be used in this way.

Now, what is the nuance difference when “ながら” and “かたわら” are substituted?

[Examples]
① 大学だいがくで研究けんきゅうをしながら、翻訳ほんやくの仕事しごともしています。
② 大学だいがくで研究けんきゅうをするかたわら、翻訳ほんやくの仕事しごともしています。

In ①, “〜ながら” emphasizes simultaneity, showing research and translation as parallel actions.
In ②, “〜かたわら” emphasizes the main–sub relationship, with research as the main activity and translation as the secondary one.

Summary

MeaningUsageNature of actionPoint of emphasis
AながらBDo A and B simultaneously[V] Verb stem + ながらCan be used for both short-term and long-term actionsEmphasizes simultaneity itself
AかたわらB     Do A (main) while also doing B as a secondary action[V] Verb dictionary form + かたわら
[N] Noun + の + かたわら
Mainly used for long-term activitiesEmphasizes the main–sub relationship (main job + side activity)

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.ポップコーンを食たべ(ながら・かたわら)映画えいがを見みるのが好すきです。

A. ながら

ポップコーンを食たべながら映画えいがを見みるのが好すきです。

I like watching movies while eating popcorn.

*Since “eating” and “watching a movie” are short-term simultaneous actions, ながら is correct.


Q2.写真しゃしん家かとして活動かつどう(しながら・するかたわら)ウェブデザインの仕事しごともしています。

A. どちらでもいい

写真しゃしん家かとして活動かつどうしながらウェブデザインの仕事しごともしています。
写真しゃしん家かとして活動かつどうするかたわらウェブデザインの仕事しごともしています。
 

I work as a photographer while also doing web design.
I work as a photographer, and at the same time I do web design on the side.

*Because this is a long-term activity, both forms can be used. However, ながら gives a sense of parallel actions, while かたわら emphasizes the main–sub relationship.


Q3.みんなで話はな(しながら・するかたわら)食事しょくじするのは楽たのしいです。

A. しながら

みんなで話はなしながら食事しょくじするのは楽たのしいです。  

It’s fun to have a meal while talking with everyone.

*Since “talking” and “having a meal” are short-term simultaneous actions, ながら is correct.


Q4. 銀行ぎんこうで働はたらく(ながら・かたわら)週末しゅうまつはボランティア活動かつどうをしています。

A. かたわら

銀行ぎんこうで働はたらくかたわら週末しゅうまつはボランティア活動かつどうをしています。  

While working at a bank, I also do volunteer work on weekends.

*With “working” as the main occupation, かたわら is natural, as it expresses the balance between one’s main job and side activities.   

Similer Articles

  • JLPT N4・N5 Vocabulary – “上手”&”得意”・”下手”&”苦手”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “閉める” and” 閉じる”
  • JLPT N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜が”
  • JLPT N5 Grammar – The difference between “〜てください” and “〜てくださいませんか”
  • JLPT N5 Grammar – The difference between “〜にする” and “〜になる”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    September 2025
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
    « Aug   Oct »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More