EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

“うれしみが深い” – Correct or not? Nominalization of adjectives seen through youth slang


Table of Contents

1.
Nominalization of adjectives seen through youth slang
2. Nominalization of adjectives with “-み”
3. Nominalization of adjectives with “-さ”

4. “うれしみが深ふかい”?
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment

Q: I saw “うれしみが深ふかい” on X, but I don’t understand its meaning.
Is “うれしい → うれしみ” acceptable?

A: “うれしみが深ふかい” is an internet slang phrase that began spreading among young people a few years ago, but it is not correct Japanese. When nominalizing adjectives, either “-み” or “-さ” is used. However, only a very limited number of adjectives can take “-み,” while “-さ” is more common. Therefore, the correct nominal form of “うれしい” is “うれしさ.” That said, the phrase “うれしさが深ふかい” is also unnatural and incorrect.
In this article, we explain how adjective nominalization works and why “うれしみが深ふかい” is regarded as a misuse.

For more on the nominalization of adjectives, it is also explained in this article, so please read it together.

Read the article

Nominalization of adjectives with “-み”

[Rule]  
[A] い adjectiveい+み 

[Examples]
この部屋へやには木きのあたたかみがあります。

This room has the warmth of wood.

大切たいせつな友人ゆうじんを失うしなった悲かなしみは、時ときが経たっても心こころに残のこっています。

The sorrow of losing a dear friend remains in the heart even as time passes.

彼かれの話はなしには深ふかみがあって、聞きいていて考かんがえさせられます。

His story has depth, and listening to it makes you think.

[Categories of words that can take “-み”]
Adjectives that can be nominalized with “-み” are very limited and can mainly be divided into the following four types:
・Adjectives expressing emotions
・Adjectives expressing sensation
・Adjectives expressing tastes
・Adjectives expressing attributes

Furthermore, even within these categories, the adjectives that can actually take “-み” are limited.

Adjectives expressing emotions or sensations
 
 〇 悲かなしい (sad), 痛いたい (painful), 楽たのしい (fun), おもしろい (interesting), あたたかい (warm)
 
 ✕ うれしい (happy), 寒さむい (cold), 涼すずしい (cool)

Adjectives expressing tastes
 

 〇 うまい (tasty), 甘あまい (sweet), 苦にがい (bitter), 辛からい (spicy)
 
 ✕ すっぱい (sour)

Adjectives expressing attributes
 
 〇 厚あつい (thick), 深ふかい (deep), 赤あかい (red), 青あおい (blue), etc.
 
 ✕ 長ながい (long), 広ひろい (wide)

“うれしい” is a word that expresses an emotion, but it cannot be turned into “うれしみ.”
The suffix “-み” tends to be used not for concrete and clear facts, but rather to express sensory or abstract nuances.

[Examples]
夕日ゆうひの赤あかみが、山やまをきれいにそめました。

The redness of the sunset beautifully dyed the mountains.
⇒ Here, “赤あかみ” is an abstract expression, not referring to a clear red but to a color tinged with red or the degree of redness.

大人おとなになると、苦にがみのある野菜やさいもおいしく感かんじます。

As you become an adult, even vegetables with bitterness can taste good.

玉たまねぎをよく炒いためると、甘あまみが出でます。

When onions are well sautéed, their sweetness comes out.

In this way, the use of “-み” is limited to certain cases and is often employed to emphasize sensory or figurative nuances.

Nominalization of adjectives with “-さ”

[Rules]
[A] い adjectivesい+さ 
[Na] なadjectivesな+さ
*For “いい”, use “よい”, which becomes “よさ”.

[Examples]
勝利しょうりしたときの嬉うれしさを今いまも忘わすれられません。

I still cannot forget the happiness I felt when we won.

彼かれの頭あたまの良よさには誰だれにも敵かないません。

No one can match his intelligence.

この町まちの便利べんりさに慣なれたら、もう他ほかの町まちには住すめないよ。

Once you get used to the convenience of this town, you can no longer live in another.

“-さ” can be used not only with い adjectives but also with な adjectives, which makes its range of expression broader. Compared to “-み,” it tends to be used when describing more concrete and objective matters. For this reason, many words that can be expressed with “-み” can also be replaced with “-さ.”

[Examples]
〇このケーキは甘あまみがありますね。

This cake has sweetness.

〇このケーキは甘あまさが強つよすぎます。
This cake’s sweetness is too strong.

Both “甘あまみ” and “甘あまさ” are possible, but “甘あまさ” has concreteness that allows for numerical or comparative evaluation, while “甘あまみ” carries a sensory or abstract nuance.

[Examples]
このかばんの重おもさは1キロあります。

This bag weighs 1 kilogram.

これだけ広ひろさがあれば十分じゅうふんです。
This much space is enough.

In this way, “-さ” is often used to concretely indicate degree, quantity, or quality, making it a highly versatile nominalization expression for learners.

“うれしみが深ふかい”?

This expression is not correct Japanese and is considered a misuse, but in practice it is used to convey the nuance of “feeling very happy.”
Originally, the expression “[Noun +] が深ふかい” is employed as an objective metaphor meaning “to have such inner depth or substance that it cannot be seen from the surface.”

[Examples]
先生せんせいは歴史れきしの知識ちしきが深ふかいです。

The teacher has deep knowledge of history.

二人ふたりの信頼しんらい関係かんけいは深ふかいです。

The trust between the two is deep.

On the other hand, the phrase “うれしみが深ふかい” can be seen as internet slang in which young people deliberately try to view their own emotions objectively and express them indirectly. However, in correct Japanese, the appropriate expression would be “とてもうれしい” (very happy) or “非常ひじょうにうれしい” (extremely happy).

Why “うれしみが深ふかい” is considered a misuse

The correct nominal form of “うれしい” is “うれしさ,” not “うれしみ.”
In addition, the expression “[Noun +] が深ふかい” is an objective, metaphorical phrase used when evaluating things like knowledge or relationships, and it is unnatural to apply it to subjective emotions.
Furthermore, since the word “うれしい” itself inherently expresses a personal feeling directly, the combination “うれしみが深ふかい” is not appropriate Japanese.
Thus, while “うれしみが深ふかい” has spread as internet slang because of its unique sound, it should be noted that it is considered a misuse in standard Japanese.

Summary

There are two types of adjective nominalization in Japanese: “-み” and “-さ.”

  • “-み” can only be used with a limited number of い adjectives, and the words that accept it are very restricted. It is often used for abstract or sensory expressions.
  • “-さ” can be used with most い adjectives and な adjectives, and is frequently applied when describing concrete matters.

“うれしみが深ふかい”is an incorrect expression

  • The correct nominal form of うれしい (happy) is うれしさ, not うれしみ.
  • The pattern “[Noun +] が深ふかい” is a figurative expression used objectively to describe things like knowledge or relationships, and it is not suitable for subjective emotions.
  • Since うれしい expresses a personal feeling directly, the correct phrasing is とてもうれしい (“very happy”) or 非常ひじょうにうれしい (“extremely happy”).

SImiler Articles

  • Must-Know for Foreigners Working in Japan: Do You Really Need a Hanko (Personal Seal)?
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English②
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English①
  • Learning the Forms of Japanese from Classical Literature
  • Idioms Using “頭” ② – Useful in Everyday Conversations

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    September 2025
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
    « Aug   Oct »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More