EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3 Grammar – Difference between “〜はずがない” and “〜わけがない”


Table of Contents

1.
Difference between “〜はずがない” and “〜わけがない”
2. 〜はずがない
3. 〜わけがない

4. Let’s Compare
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment

Q: Can “〜はずがない” and “〜わけがない” be used interchangeably?

A: Both expressions convey a strong denial, meaning “absolutely not” or “there is no such possibility.” However, there is a difference in nuance between them.

〜はずがない (JLPT N3)

[Meaning]
Based on some kind of reason or evidence, it expresses a strong denial that “~ cannot possibly be true.”

[Rule]
[V] Verb plain form + はずがない
[A] い adjective + はずがない
[Na] な adjective + はずがない / な adjective + である + はずがない
[N] Noun + の + はずがない / Noun + である + はずがない


[Examples]
まだ3歳さいなのに一人ひとりで遠とおくまで行いけるはずがないよ。

He is only three years old. There is no way he can go far alone.

あの有名ゆうめいな監督かんとくが作つくった映画えいがなんだ。つまらないはずがない。

That movie was made by a famous director. It cannot be boring.

子供こどもの頃ころから英えい会話かいわを習ならっているんだから、英語えいごが下手へたなはずがないと思おもいます。

He has studied English conversation since he was a child, so I think he cannot be bad at English.

社長しゃちょうは出張しゅっちょう中ちゅうだよ。似にているけど、あの人ひとが社長しゃちょうであるはずがないよ。

The president is on a business trip now. He looks similar, but that person cannot be the president.

“はずがない” is used when, based on certain facts or circumstances, one logically and objectively concludes that “there is no such possibility.”
In other words, rather than reflecting the speaker’s feelings, it is a negative expression grounded in reasoning that “it is impossible given the situation.”

[Examples]
全然ぜんぜん勉強べんきょうしていないんだから、合格ごうかくするはずがないです。

He did not study at all, so there is no way he will pass.

こんなに安やすい値段ねだんで、本物ほんもののダイヤモンドのはずがないよ。

At such a cheap price, it cannot be a real diamond.

彼かれがそんなこと言いうはずがないよ。

He cannot say such a thing.

〜わけがない (JLPT N3)

[Meaning]
An expression used to judge from reasons or grounds and conclude that “~ is impossible” or “there is no way ~ would happen.”

[Rule]
[V] Verb plain form + わけがない
[A] い adjective plain form + わけがない
[Na] な adjective + わけがない / な adjective + である + わけがない
[N] Noun + の + わけがない / Noun + である + わけがない

[Examples]
こんな難むずかしい問題もんだい、できるわけがないよ。

There’s no way I can solve such a difficult problem.

A:これ、あまりおいしくないよ。
B:え、ちゃんと分量ぶんりょうを量はかって作つくったし、まずいわけがないよ。…あ、塩しおと砂糖さとうを間違まちがえてた!

A: This doesn’t taste very good.
B:What? I measured the ingredients properly when I cooked, so there’s no way it tastes bad. …Oh no, I mixed up the salt and sugar!

「わけがない」は、ある事実じじつをもとに、主観しゅかん的てきで話はなし手ての否定ひてい的てきな強つよい感情かんじょうが込こめられます。

[Examples]
彼かれが約束やくそくを忘わすれるわけがないよ。

He couldn’t possibly forget the promise.

こんな高価こうかなものを買かえるわけがないです。
There’s no way I can afford something this expensive.

Let’s Compare

“はずがない” and “わけがない” are often considered interchangeable, but in reality, there are subtle differences in the speaker’s feelings and perspective, which naturally lead to different uses.
Let’s pay attention to the words in parentheses ( ) and think about the speaker’s state of mind.

[Example]
A:太郎たろう君くん、来きないね。忘わすれてるのかな。
B:①(時間じかんやルールに厳きびしいから)約束やくそくを忘わすれるはずがないよ。
  ②(友達ともだち思おもいな太郎たろう君くんが)約束やくそくを忘わすれるわけがないよ。

① “はずがない” is based on objective facts, such as Taro’s habits or personality, leading to a calm judgment of “there’s no such possibility.”
② “わけがない” is rooted in the speaker’s trust and feelings toward Taro, expressing a strong assertion that “such a thing is impossible.”

In short:
はずがない → A judgment based on objective grounds
わけがない → A strong assertion reflecting the speaker’s subjectivity and trust

Thus, although the two expressions are similar, their nuances differ.

Summary

[〜はずがない]

  • It is used when making a judgment that “there is no such possibility,” based on facts and by thinking in a commonsense or objective way.
  • The nuance strongly conveys a calm, logical reasoning based on evidence.

[〜わけがない]

  • Although also based on certain facts, it carries the speaker’s subjective and strong feelings.
  • In particular, it often reflects a sense of “trust” or “firm conviction” toward a person or thing, and is used when emotionally denying something as “that can’t possibly be true.”

Similer Articles

  • JLPT N3 Grammar – The difference between “〜途中で” and “〜うちに”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “状態” and “条件”
  • JLPT N2・N3 Grammar – The difference between “〜あげく” “〜末に” and “〜結果”
  • JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜まま” and “〜っぱなし”
  • JLPT N3 Grammar – Two Uses of “〜とともに”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    August 2025
    M T W T F S S
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    « Jul   Sep »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More