EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N1・N3 Grammar – Difference between “〜やら〜やら” and “〜とか〜とか”


Table of Contents

1. Difference between “〜やら〜やら” and “〜とか〜とか”
2. AやらBやら
3. AとかBとか
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment

Q: Are ”やら〜やら” and ”とか〜とか” the same?

A: At first glance they may seem similar, but in fact, their usage and the nuance they convey are different.

AやらBやら (JLPT N1)

[Rule]
[V/A/Na/N] Verb dictionary form / い adjective / な adjective な / Noun + やら + Verb dictionary form / い adjective / な adjective な / Noun

[Examples]
机つくえの上うえはパソコンやら本ほんやらでぐちゃぐちゃです。

My desk is a mess with things like my laptop and books scattered everywhere.

今日きょうは電車でんしゃが遅おくれるやらパソコンが壊こわれるやら、散々さんざんな一いち日にちでした。

Today was a terrible day — the train was delayed, my laptop broke, and so on.

このドラマは悲かなしいやら面白おもしろいやらで、けっきょく毎週まいしゅう見みてしまいます。

This drama is both sad and funny, so I end up watching it every week.

There are three main ways to use it.

① When listing various mixed examples
It is similar to “〜や〜など,” but it gives a stronger impression of clutter or a mix of many different things.

[Examples]
財布さいふの中なかはレシートやらポイントカードやらでパンパンです。

My wallet is stuffed with receipts, point cards, and all sorts of things.

この雑貨ざっか屋やは本ほんやらおもちゃやら、なんでも売うっています。

This variety shop sells everything — books, toys, and more.

子供こどものベッドの上うえにはお菓子かしやらマンガやらが散ちらかっています。

My child’s bed is a mess with snacks, comic books, and other things scattered all over.

② When expressing confusion, busyness, or difficulty
This is used in everyday situations where there’s “too much to do” or “many things happening at once,” making things overwhelming.

[Examples]
引っ越ひ こしの準備じゅんびで、荷造にづくりやら掃除そうじやら毎日まいにちバタバタしています。

I’ve been busy every day with things like packing and cleaning to prepare for the move.

レポートやら会議かいぎやらで、昼ひるごはんを食たべる暇ひまもなかったよ。

I was so tied up with reports and meetings that I didn’t even have time to eat lunch.

今月こんげつは子供こどもが熱ねつを出だすやら、主人しゅじんが入院にゅういんするやらで本当ほんとうに大変たいへんでした。

This month has been truly tough — my child had a fever, my husband was hospitalized, and so on.

③ When expressing complex emotions
It is used to express mixed and hard-to-organize feelings by placing opposing emotions side by side.
Commonly used in situations where emotions like joy, sadness, and deep emotion are all mixed together.

[Examples]
内定ないていが決きまったときは、嬉うれしいやら不安ふあんやらで複雑ふくざつな気持きもちでした。

When I got the job offer, I had mixed feelings — I was happy but also anxious.

卒業そつぎょう式しきでは感動かんどうやら寂さびしさやらで、涙なみだが止とまりませんでした。

At the graduation ceremony, I was so moved and also felt lonely that I couldn’t stop crying.

旅行りょこうは楽たのしいやら忙いそがしいやらで、あっという間までした。

The trip was fun and hectic, and it was over before I knew it.

AとかBとか (JLPT N3) 

[Rule]
[V] Verb plain form + とか + Verb plain form + とか
[N] Noun + とか + Noun + とか

[Examples]
家いえで仕事しごとできなければ、図書としょ館かんに行いくとか部屋へやを借かりるとかしたらどうですか。

If you can’t work at home, how about going to the library or renting a room or something like that?

わからない言葉ことばは、ネットで調しらべるとか友達ともだちに聞きくとかしています。

When I come across words I don’t know, I look them up online or ask a friend.

フランス語ごとかドイツ語ごとかヨーロッパの言語げんごに興味きょうみがあります。

I’m interested in European languages, like French or German.

There are two main ways to use it.

① When giving specific examples from within the same group
It’s similar to “〜や〜など,” but has a more casual and conversational tone.
Often used in everyday conversation when casually listing examples like “this or that.”

[Examples]
財布さいふにはカードとか免許めんきょ証しょうとかが入はいってます。

I have things like cards and my driver’s license in my wallet.

明日あしたは渋谷しぶやで買かい物ものとか食事しょくじとかしない?

Do you want to go shopping or get something to eat in Shibuya tomorrow?

休やすみの日ひは、本ほんを読よむとかケーキを作つくるとかして過すごしています。

On my days off, I spend time reading books or baking cakes.

② When expressing frustration toward vague behavior or attitudes
It is used to show indecisiveness by placing opposing words (like “go” or “not go,” “do” or “not do”) side by side.
In many cases, the speaker’s feelings of irritation or exasperation are implied.

[Examples]
買かい物ものに行いくとか行いかないとか、どっちなの?はっきりして。

Are you going shopping or not? Make up your mind.

仕事しごとを続つづけるとか辞やめるとか言いってるけど、逃にげてるだけじゃないの?

You keep saying you’ll either keep the job or quit, but aren’t you just avoiding responsibility?

わかるとかわからないとかじゃなくて、ちゃんと説明せつめいしてほしいです。

It’s not about whether you understand or not — I want you to explain it properly.

Let’s Compare

What’s the difference in nuance in the following cases?

[Examples]
①子供こどもの部屋へやはいつも散ちらかっていて、ゲームやら雑誌ざっしやらがあちこちにあります。
②子供こどもの部屋へやはいつも散ちらかっていて、ゲームとか雑誌ざっしとかがあちこちにあります。


”やら〜やら” strongly conveys the feeling that all sorts of things are jumbled together in a messy and chaotic way.
On the other hand, ”とか〜とか” simply lists a few examples, and doesn’t fully express the disorder or clutter.

Therefore, if you want to more vividly convey how messy the child’s room is, ”やら〜やら” is the more appropriate choice.

Summary

[AやらBやら]

  • While it involves giving examples, it goes beyond simple listing—its key feature is expressing a mix of elements, disorder, or overlapping emotions.
  • ①Presents two representative examples while also describing a cluttered state where various other things are mixed in.
  • ②Conveys situations where multiple events overlap, resulting in great difficulty or confusion.
  • ③Expresses complex and conflicting emotions by placing opposing feelings or words side by side.

[AとかBとか]

  • A colloquial and casual way to give examples. While it has the nuance of listing, it does not convey depth of description or emotional complexity.
  • ①Used when giving a few concrete examples from within the same category. Unlike ”やら〜やら,” it does not imply disorder or a mix of emotions.
  • ②Used with opposing words to show that the other person’s behavior or speech is vague and indecisive. In many cases, the speaker’s feelings of frustration or annoyance are implied.

Other Articles

  • JLPT N1・N3 Grammar – “〜だらけ” and “〜まみれ”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “製品” and “商品”
  • JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜ように” and “〜通りに”
  • JLPT N3 Grammar – The difference between “〜途中で” and “〜うちに”
  • JLPT N3 Vocabulary – The difference between “状態” and “条件”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    July 2025
    M T W T F S S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
    « Jun   Aug »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More