EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

“重い・重たい” “眠い・眠たい” – How to Differentiate Similar Adjectives


Table of Contents

1. “重い・重たい” “眠い・眠たい” – How to Differentiate Similar Adjectives
2. 重おもい VS 重おもたい
3. 眠ねむい VS 眠ねむたい
4. “〜い” to Express a State VS “〜たい” to Include Emotion or Discomfort
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment

Q: What’s the difference between “重おもい” and “重おもたい”?

A: Both “重おもい” and “重おもたい” mean “heavy,” but there’s a subtle difference in how they’re felt and used.
Understanding this distinction can also help you grasp similar adjective pairs like “眠ねむい” and “眠ねむたい,” and appreciate the delicate nuances of the Japanese language.

重おもい VS 重おもたい

[Meaning of “重おもい”]
Indicates that something has weight. It’s a neutral expression used to convey facts or states, and is often used when describing situations or making comparisons.

[Examples]
このかばんは重おもいです。

This bag is heavy.

鉄てつは木きより重おもい素材そざいです。

Iron is a heavier material than wood.

荷物にもつが重おもいからエレベーターを使つかいましょう。

The luggage is heavy, so let’s use the elevator.

[Meaning of “重おもたい”]
Like “重おもい,” it refers to physical weight, but also includes a subjective feeling or physical sensation such as “it’s hard to carry” or “it feels burdensome.”

[Examples]
このスーツケース、重おもたくて腕うでがちぎれそう…。

This suitcase is so heavy, it feels like my arm is going to fall off.

雨あめに濡ぬれた服ふくが重おもたく感かんじます。

Wet clothes feel heavy.

荷物にもつが重おもたくて階段かいだんを上のぼるのがつらいです。

The luggage is so heavy that it’s hard to climb the stairs.

眠ねむい VS 眠ねむたい

This kind of distinction between “重おもい” and “重おもたい” can also be seen in other adjective pairs. For example, “眠ねむい” and “眠ねむたい” are one such pair.

[Meaning of “眠ねむい”]
A state of feeling sleepy. It conveys a relatively objective sense and suggests that the sleepiness is still manageable.

[Examples]
会議かいぎ中ちゅうだけど、ちょっと眠ねむいな…。

I’m in a meeting, but I feel a bit sleepy.

まだ9時じなのに、もう眠ねむいです。

It’s only 9 o’clock, but I’m already sleepy.

眠ねむいときは運転うんてんしないほうがいいですよ。

You shouldn’t drive when you’re sleepy.

[Meaning of “眠ねむたい”]
A state of strong sleepiness, as if you could fall asleep at any moment. It conveys a subjective feeling and gives the impression that the sleepiness is overwhelming and hard to endure.

[Examples]
今日きょうはすごく忙いそがしかったから、目めが開あかないほど眠ねむたいです。

I was so busy today that I’m sleepy to the point I can’t keep my eyes open.

昨日きのう一睡いっすいもできなくて、本当ほんとうに眠ねむたいよ。

I didn’t sleep at all last night, and I’m seriously sleepy.

子こどもが「眠ねむたい〜」とぐずり出だしました。

The child started whining, saying “I’m sleepy…”

*“眠ねむたい,” like “重おもたい,” also carries a sense of personal feeling or limitation toward the state itself.

“〜い” to Express a State VS “〜たい” to Include Emotion or Discomfort

As seen here, adjectives ending in “〜い” are used to describe a state objectively and tend to have a relatively neutral quality. In contrast, adjectives ending in “〜たい” are characterized by a subjective feeling — the state is often perceived as painful, intense, or hard to endure.

Similar distinctions can be found in other adjective pairs as well.

PairMeaning
煙けむい (smoky)A state where there is smoke.
煙けむたい (smoky and suffocating / unpleasantly smoky)A state where there is smoke that causes discomfort or a feeling of suffocation.
PairMeaning
うざい (annoying / irritating)Annoying or bothersome.
うざったい (extremely annoying / emotionally aggravating)A stronger sense of irritation or emotional reaction.

Summary

[〜い]

  • Describes a state objectively. A relatively neutral and descriptive expression.

[〜たい]

  • Includes a subjective feeling that the state is painful, strongly felt, or hard to endure.

Similer Articles

  • Must-Know for Foreigners Working in Japan: Do You Really Need a Hanko (Personal Seal)?
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English②
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English①
  • Learning the Forms of Japanese from Classical Literature
  • Idioms Using “頭” ② – Useful in Everyday Conversations

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (110)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    July 2025
    M T W T F S S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
    « Jun   Aug »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More