EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N2 Grammar – Difference between “〜ものがある” and “〜ものだ”


Table of Contents

1. Difference between “〜ものがある” and “〜ものだ”

2. 〜ものがある
3. 〜ものだ

4. Let’s Compare
5.
Summary
6. Similer Articles
7. Comment

Q: Can you explain the difference between “〜ものがある” and “〜ものだ”?

A: “〜ものがある” is an expression used when the speaker feels a special value or impression about something and wants to emphasize its features.
On the other hand, “〜ものだ” has three uses: recollection, sentiment, and advice. Let’s look at some example sentences to understand the differences.

〜ものがある (JLPT N2)

[Meaning]
It conveys a strong impression of “very much so” or “having a certain feeling”

[Rule]
[V] Verb dictionary form + ものがある
[A] い adjective + ものがある
[Na] な adjective + ものがある

[Examples]
子供こどもの上達じょうたつの速はやさには、驚おどろくべきものがあります。

There is something truly remarkable about how quickly children improve.

ずっとあった建物たてものが取とり壊こわされるのは、寂さびしいものがありますね。
It’s rather sad to see a building that has been there for so long being torn down.

彼かれが言いうことには不ふ自然しぜんなものがあるように思おもいます。

I feel there’s something unnatural about what he says.

It’s an expression used when the speaker feels a special value or impression about something and wants to emphasize it. It can express both positive and negative nuances.

[Examples]

彼かれの歌うたには心こころに響ひびくものがあるね。(Positive)

His song has something that really touches the heart.
⇒ “Touches the heart” here means it holds a special value or impression for the speaker.

夫おっとは自分じぶんで頑張がんばるのはいいけれど、私わたしに相談そうだんしてくれないのは寂さびしいものがあります。(Negative)

It’s good that my husband is doing his best on his own, but there’s something sad about him not consulting me.
⇒ This emphasizes the speaker’s feeling of sadness about not being consulted.

〜ものだ (JLPT N2)

[Meaning ①]
Recollection / “I used to do that a lot”

[Rule]
[V] Verb past form + ものだ

[Examples]
昔むかしはここでよく遊あそんだものです。

I used to play here a lot when I was young.

学生がくせいのときは、よくこの図書としょ館かんに通かよったものだ。
I used to come to this library often when I was a student.


[Meaning ②]
Sentiment / Truly, really – “it really is…”

[Rule]
[V] Verb plain form + ものだ
[A] い adjective + ものだ
[Na] な adjective + ものだ

[Examples]
よくこんな小ちいさいピースのパズルを作つくったものだ。

It’s amazing how I used to make such tiny-piece puzzles.

時間じかんが過すぎるのは早はやいものだ。
Time really does pass quickly.

自然しぜんは本当ほんとうに美うつくしいものだ。

Nature is truly beautiful.


[Meaning ③]
Advice / “It’s only natural to do …”

[Rule]
[V] Verb dictionary form / negative form + ものだ

[Examples]
人ひとには親切しんせつにするものですよ。

You should always be kind to others.

約束やくそくは守まもるものだ。
It’s only natural to keep your promises.

“ものだ” has three meanings: “recollection,” “sentiment,” and “advice.”
“Recollection” is an expression used when the speaker remembers something from the past and conveys a nostalgic feeling. It’s not used for one-time events, but rather for things that happened repeatedly, often in the form “よく〜ものだ.”

[Examples]
学生がくせいのころはよく旅行りょこうしたものです。


I used to travel a lot when I was a student.

子こどものとき、この広場ひろばで遊あそんだものだ。
When I was a child, I used to play in this square.


“Sentiment” is an expression the speaker uses to show special feelings of surprise or admiration for something. It’s always used positively, not negatively.

[Examples]
祖母そぼは病気びょうきや手術しゅじゅつを繰くり返かえしたが、よく90歳さいまで生いきたものだ。


My grandmother went through illness and multiple surgeries, but she still managed to live to the age of 90.
⇒ The speaker expresses surprise at how she overcame difficulties and lived such a long life.

え、最後さいごに会あったのはもう10年ねん前まえですか。時間じかんが経たつのは早はやいものですね。
What? It’s already been 10 years since we last met? Time really does fly by, doesn’t it?


“Advice” is used to express that something is considered a matter of course or a social norm from a moral or common-sense perspective.

[Examples]
人ひとの話はなしは最後さいごまで聞きくものだ。


You should always listen to people until the end.
⇒ It means that listening to others until the end is a matter of courtesy.

最近さいきんの若わかい人ひとは言葉遣ことばづかいがひどいですね。目上めうえの人ひとには敬語けいごを使つかうものですよ。

Young people these days have terrible language, don’t they? You should use polite language with your elders.

Let’s Compare

Now, let’s think about the difference between “〜ものがある” and the “sentiment” use of “〜ものだ.”
In the following cases, which one would be more appropriate?


[Examples]
① この作品さくひんには感動かんどうするものがある。

② この作品さくひんには感動かんどうするものだ。



The correct answer is ①.


“〜ものがある” is used when the speaker wants to express a particular feature or impression they felt. In this sentence, the focus is on the features of the “work,” so ① is appropriate.
When using “〜ものだ” to express “sentiment,” it would be more like “この作品さくひんは何なん度ど見みても、(話はなし手てにとって)感動かんどうするものだ,” (This work is something that moves me no matter how many times I see it) where the focus is on the speaker’s deeply felt impression.

Now, let’s see the following case:

[Examples]
① 若わかいころ、この映画えいがを見みてよく泣ないたものがある。

② 若わかいころ、この映画えいがを見みてよく泣ないたものだ。



The correct answer is ②.

“〜ものだ” is used to recall things that were done often in the past and to convey a sense of nostalgia.
In this sentence, the speaker is recalling how they often cried while watching this movie, so ② is appropriate.

Summary

[〜ものがある]
 

  • It’s an expression that emphasizes the special value or impression the speaker feels about something.
  • It can carry both positive and negative nuances.

[〜ものだ
]

  • It has three meanings: “recollection,” “sentiment,” and “advice.”

[Difference between “〜ものがある” and the “sentiment” or “recollection” uses of “〜ものだ”]

  • “ものがある” expresses the “thing and its features” as felt by the speaker.
  • The “sentiment” use of “ものだ” shows how the speaker is strongly moved by something.
  • The “recollection” use of “ものだ” is an expression that conveys nostalgia when the speaker remembers what they used to do in the past.

Similer Articles

  • JLPT N2 Grammar – The difference between “〜あげく” and “〜末に”
  • JLPT N2・N5 Grammar – The difference between “〜ながら” and “〜つつ”
  • JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”
  • JLPT N2・N3 Grammar – The difference between “〜あげく” “〜末に” and “〜結果”
  • JLPT N2 Grammar – The difference between “〜に相違ない” and “〜に他ならない”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (76)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    May 2025
    M T W T F S S
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
    « Apr   Jun »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More