EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N4 Grammar – Difference between “〜てほしくない” and “〜ないでほしい”


Table of Contents

1. Difference between “〜てほしくない” and “〜ないでほしい”
2. 〜てほしくない

3. 〜ないでほしい
4. Let’s Compare
5. Summary

6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: What is the difference between “〜てほしくない” and “〜ないでほしい”?

A: Simply put, the difference between these two expressions can be explained as a distinction between “hope, desire, and request” and “criticism.”

〜てほしくない (JLPT N4)

[Meaning]
Gently conveys hope or desire toward the other person

[Rule]
[V] Verb て form+ほしくない

[Examples]
ここに物ものを置おいてほしくないです。

I don’t want you to put things here.

一緒いっしょにいるときにスマホばかり見みてほしくないです。

I don’t want you to keep looking at your phone when we’re together.

私わたしはあなたに無理むりしてほしくないです。
I don’t want you to push yourself too hard.

他ほかの人ひとにこの部屋へやに入はいってほしくないです。

I don’t want others to enter this room.

“〜てほしくない” is used when the speaker does not want the listener to take a particular action or result in a specific outcome. It also carries a nuance of hoping that this does not happen in the future as well.

[Example]
彼かれは優秀ゆうしゅうな社員しゃいんですから、会社かいしゃを辞やめてほしくないです。

He is an excellent employee, so I don’t want him to quit the company.
⇒ The speaker does not desire the employee to take the action of “quitting.”

〜ないでほしい (JLPT N4)

[Meaning]
Used to strongly request that the listener refrain from a specific action or to express a somewhat urgent plea or prohibition.

[Rule]
[V] Verb negative form+でほしい

[Examples]
文句もんくばかり言いわないでほしいです。

I don’t want you to keep complaining.

夜よる遅おそくまでゲームしないでほしいです。

I don’t want you to play games until late at night.

ここでタバコを吸すわないでほしいです。

I don’t want you to smoke here.

そんなこと言いわないでほしいです。

I don’t want you to say things like that.

The speaker uses this expression when they want to specifically criticize the other person’s action. It is also used when the speaker wishes to avoid a particular state from continuing into the future, carrying a nuance of earnest plea. Depending on the situation, this expression may also convey the speaker’s emotional feelings.

[Example]
彼かれは優秀ゆうしゅうな社員しゃいんですから、会社かいしゃを辞やめないでほしいです。

He is an excellent employee, so I don’t want him to leave the company.
⇒ This conveys an earnest desire for the employee to avoid the situation of leaving the company.

Let’s Compare

“〜てほしくない” is used when the speaker wants to convey a hope or request to the other person or a third party. On the other hand, “〜ないでほしい” has a meaning similar to “please don’t,” and is used when the speaker wants the other person to avoid a certain action. However, this distinction depends on the speaker’s feelings, so in some cases, they can be interchangeable.

[Examples]
明日あした、会議かいぎ室しつを使つかいたいから物ものを置おいてほしくないです。

I don’t want you to put things in the meeting room because I want to use it tomorrow.
⇒ The speaker wants to use the meeting room, so they are expressing their request to the other person.

明日あした、会議かいぎ室しつを使つかいたいから物ものを置おかないでほしいです。
I’d like you not to put things in the meeting room because I want to use it tomorrow.
⇒ The speaker wants to use the meeting room, so they are expressing a desire for the other person to avoid putting things there.

Now, in the following situations, which expression would be more suitable?

① Watching elderly parents:
両親りょうしんには病気びょうきに(なってほしくない・ならないでほしい)し、いつまでも健康けんこうでいてほしいです。



② A quarrel between a man and a woman:
彼かれ「きのうのこと、謝あやまりたくて電話でんわしたんだけど。」
彼女かのじょ「もう電話でんわ(してほしくない・しないでほしい)んだけど…。」

Correct answer:
① なってほしくない – The speaker wishes their parents wouldn’t fall ill.
② ないでほしい – The speaker is asking the other person to avoid this action. Additionally, there is a strong emotional aspect to the speaker’s request.

Summary

[〜てほしくない]

  • It is used when you want to express a wish or request to someone or a third party.
  • It is used to convey that you do not want a particular outcome or state to occur in relation to someone.

[〜ないでほしい]

  • It has a similar meaning to “〜ないでください,” and is used when you want someone to refrain from a certain action.
  • It is used when you wish to avoid a certain state from the present into the future, carrying an earnest tone, like a heartfelt request. It may also contain an emotional element depending on the situation.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.明日あしたは大事だいじな試合しあいがあるから、雨あめが降ふって(ほしくない・ないでほしい)な。

A. ほしくない

明日あしたは大事だいじな試合しあいがあるから、雨あめが降ふってほしくないな。 

I have an important game tomorrow, so I don’t want it to rain.

*”ほしくない” follows the て form here, expressing the speaker’s wish.


Q2.お母かあさん、わたしの部屋へやに入はいらない(ほしくない・でほしい)な。

A. でほしい

お母かあさん、わたしの部屋へやに入はいらないでほしいな。  

Mom, I don’t want you to come into my room.

*”でほしい” follows the ない form, which conveys the same meaning as “Please don’t enter.”


Q3.こんな事件じけん、二に度どと起おきない(ほしくない・でほしい)。

A. でほしい

こんな事件じけん、二に度どと起おきないでほしい。  

I don’t want such an incident to ever happen again.

*”でほしい” follows the ない form, expressing a deep and emotional desire for this not to happen again.


Q4.体からだに悪わるいから子供こどもにはおかしばかり食たべて(ほしくない・ないでほしい)。

A. ほしくない

体からだに悪わるいから子供こどもにはおかしばかり食たべてほしくない。  

I don’t want my children to eat only sweets because it’s bad for their health.

*”ほしくない” follows the て form, expressing the speaker’s preference or request.

Similar Articles

  • JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”
  • JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “聞けない” and “聞こえない”
  • JLPT N4・N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜のに”
  • JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜ように” and “〜通りに”
  • JLPT N4 Vocabulary – The difference between “何でも” and “何も”

▼Free Counseling▼

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (110)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    November 2024
    M T W T F S S
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  
    « Oct   Dec »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More