JLPT N2・N3 语法 – “〜わりに”和”〜にしては”的区别

目录
1. “〜わりに”与”〜にしては”的区别
2. AわりにB
3. AにしてはB
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜わりに”和“〜にしては”可以互换吗?
A: 这两种表达都是用来比较“A这一事实”和“从中所预想的结果”的表达方式。意思很相似,但“比较的基准”不同。我们来详细看看吧。
AわりにB (JLPT N3)
[意思]
与从“A这一事实”所预想的程度相比,结果却是B
[规则]
[V] 动词普通形 + わりに(は)
[A] い形容词普通形 + わりに(は)
[Na] な形容词 + わりに(は)
[Na] な形容词 + な + である + わりに(は)
[N] 名词 + の + わりに(は)
[N] 名词 + である + わりに(は)
[要点]
用于说话人预想与实际结果不一致的情况。
通常包含意外或评价的语气。
[常搭配的词语]
① 带有程度或幅度的词语
値段(价格),味(味道),年齢(年龄),心配する(担心),勉強する(学习) 等
→ 常与没有明确标准、因人而异的表达一起使用。
② 外表、印象等评价
若い(年轻),かっこいい(帅),美人(美女) 等
→ 常与表示外表或印象等主观评价的词语一起使用。
[例子]
ダイエットを始めると言っていたわりによく食べてるね。
明明说要开始减肥,却还是吃得很多呢。
この店は有名なわりにいつでも予約が取れます。
这家店虽然有名,但随时都能订到位。
この店は値段のわりにおいしくないね。
这家店按价格来说不算好吃呢。
对于带有“幅度”或“程度”的抽象表达,一般使用”〜わりに”。
[例子]
ここの料理は安いわりにとてもおいしいです。
这里的菜虽然便宜,但非常好吃。
⇒ “便宜”不是具体金额,而是因人而异的抽象评价。
たくさん勉強したわりにいい点数ではありませんでした。
虽然学习了很多,但成绩并不好。
⇒ “很多”是程度模糊的表达。
AにしてはB (JLPT N2)
[意思]
与从“A这一事实”在一般情况下所联想到的印象相比,结果却是B
(B中通常带有评价的语气)
[规则]
[V] 动词普通形+にしては
[N] 名词+にしては
[要点]
・用于与一般期待或社会标准不一致的情况。
・不是与说话人个人的预想比较,而是与“社会普遍的标准”进行比较。
・不能与表示形容词或抽象尺度的词语一起使用。
如:若い(年轻),かっこいい(帅),値段(价格),味(味道),長さ(长度),重さ(重量) 等
[例子]
中国に3年も住んでたにしては木村さんの中国語はあまり上手じゃないです。
虽然木村先生在中国住了三年,但他的中文不太好。
1月にしてはあまり寒くないね。
对一月份来说不算太冷呢。
山本さんは大人にしては、趣味が子供っぽいです。
作为成年人来说,山本先生的兴趣有点孩子气。
当事实是否成立尚不明确时,也可以使用”〜にしては”。
Q:あの人、初めて見た。新入社員かな。
A:どうだろう、でも新入社員にしては落ち着いてるね。
Q:我第一次见那个人。是新员工吗?
A:不确定,不过作为新员工来说,他挺沉稳的。
⇒ 不确定他是否真的是新员工,而是与“新员工的一般印象”进行比较。
Q:今日は夕方から雨らしいよ。
A:そうなの?でも雨が降るにしては空がきれいだね。
Q:听说今天傍晚会下雨。
A:是吗?不过要下雨的话,天空也太晴朗了吧。
⇒ 不确定是否真的会下雨,而是与“下雨时天空的一般状态”进行比较。
比较一下
在以下这种情况下,两种表达都不算不自然。
不过,说话人所依据的“比较基准”不同。
[例子]
ここは都会のわりに人が少ないです。
ここは都会にしては人が少ないです。
这里作为都市来说,人很少。
那么,我们来思考这两者的区别。
“〜わりに”是以说话人的预想为基准进行比较的表达。
比如,“既然是城市,人应该更多才对”——将自己的感觉与实际情况进行比较,表达“比预想的要少”的落差。因此属于主观性的比较。
而”〜にしては”则是以一般性的标准或社会印象为基准进行比较。
比如,与“普通的城市”相比,这里的人少。也就是说,是将一般想象中的状态与实际情况进行比较。这属于与社会普遍标准的比较。
| 表达方式 | 比较的对象 |
|---|---|
| 〜わりに | 说话人的预想 |
| 〜にしては | 一般印象/社会标准 |
[AわりにB]
A=事实
B=与说话人根据该事实所预想的情况相比,结果高于或低于预期
[AにしてはB]
A=事实
B=与从该事实一般联想到的情况相比如何
另外,表示具体时间(如月份)的词语,两种表达都可以使用。
[例子]
◯ 4月のわりにまだ少し寒いですね。
◯ 4月にしてはまだ少し寒いですね。
四月份来说,还稍微有点冷呢。
四月份却还稍微有点冷呢。
⇒ “四月”表示的是具体的时间。
总结
[AわりにB]
- 与说话人的预想进行比较,表示结果高于或低于预期的表达方式。
- 属于基于主观标准的比较。
- 可以与表示程度或幅度的抽象词语一起使用。
[AにしてはB]
- 与一般期待或社会标准进行比较的表达方式。
- 不是与个人预想比较,而是与普遍标准进行比较。
- 也可用于描述该事实是否成立尚不确定的情况。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 都可以
子どもにしてはたろうくんは背が高いです。
子どものわりにたろうくんは背が高いです。
对于一个孩子来说,太郎很高。
*既可以理解为“比说话人预想的要高”,也可以理解为“比一般孩子的标准要高”。因此两种表达都可以使用。
A. わりに
彼はかっこいいわりに人気がないです。
他很帅,但却不太受欢迎。
*“かっこいい”是主观且抽象的评价,因此使用”わりに”。
A. わりに
勉強しなかったわりにいい点数でした。
虽然没有学习,却考了不错的成绩。
*表达的是“没有学习,却比预想的结果好”,体现说话人的预想与实际之间的落差,因此使用”わりに”。
A. にしては
ジョン:あれ、見て。何だろう、ねこかな。
みか:えー、ねこにしては大きすぎない?
约翰:看,那是什么?是猫吗?
美香:嗯,不觉得太大了吗?
*因为不确定那是否真的是猫,所以是与“猫的一般印象”进行比较,因此使用”にしては”。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








