JLPT N2 语法 – “〜に相違ない”和”〜に他ならない”的区别

目录
1. “〜に相違ない”和”〜に他ならない”的区别
2. 〜に相違ない
3. 〜に他ならない
4. 比较一下
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q:”〜に相違ない”和”〜〜に他ならない”的区别是什么?
A:两者都是表示强烈确信或限定的表达方式,但使用目的和语气有所不同。
〜に相違ない (JLPT N2)
[意思]
用于强调某件事情毫无疑问、确实如此的表达方式
[规则]
[V] 动词普通形+に相違ない
[A] い形容词普通形+に相違ない
[Na] な形容词+に相違ない
[Na] な形容词 な+である+に相違ない
[N] 名词+に相違ない
[N] 名词+である+に相違ない
[例子]
あれは本物のダイヤモンドに相違ないでしょう。
那一定是真正的钻石吧。
この作品は彼の代表作に相違ありません。
这部作品无疑是他的代表作。
犯人は彼に相違ないという見解です。
有观点认为,犯人一定是他。
“〜に相違ない”是与“〜に違いない”意义相同的稍显正式的表达方式。
用于说话人几乎确信某个事实时,表示“确实的推测”。
这种说法非常礼貌、书面化,常用于书面语、演讲以及正式文件中。
特别是在商务场合,常以“相違ございません”的形式使用,用来礼貌地表示赞同对方的意见或判断。
[例子]
おっしゃることに相違ございません。
您说的完全正确。
ご説明の内容は、私どもの認識と相違ございません。
您所说明的内容与我们的认知一致。
契約内容に相違ございません。
合同内容没有任何差异。
〜に他ならない (JLPT N2)
[意思]
用于强调某事物是唯一的存在,除此之外没有其他可能的表达方式
[规则]
[N] 名词+に他ならない
[例子]
私が今こうして成功しているのは、両親のおかげに他ありません。
我现在之所以能成功,全靠父母的支持。
この失敗の原因は、彼の怠惰さに他ならない。
这次失败的原因正是他的懒惰。
教育とは、人を育てることに他ならない。
教育就是培养人的过程。
彼の行動は、愛情の表れに他ならないよ。
他的行为正是爱意的体现。
“〜に他ならない”是一种以“AはB以外の何ものでもない”形式出现的表达方式,用来限定并强调原因、理由或本质。
也就是说,当想表达“那就是唯一的理由(原因、答案、本质)”时使用。
由于给人一种正式而有力的印象,因此常用于演讲或书面语中。
[例子]
このプロジェクトの成功は、チーム全員の努力に他ありません。
这个项目的成功,全靠全体成员的努力。
この賞を受け取れるのは、皆さんの支えのおかげに他ならないです。
能够获得这个奖,正是因为大家的支持。
この結果は、長年の研究の積み重ねに他ならない。
这一结果,正是多年研究积累的成果。
比较一下
“〜に相違ない”和“〜に他ならない”都表示强烈的确信,但侧重点不同。
前者表示“判断、确信”,后者用于“强调原因或本质”。
请比较以下例句:
[例子]
① あれは本物のダイヤモンドに相違ない。
② あれは本物のダイヤモンドに他ならない。
① “〜に相違ない”表示“那毫无疑问是真的”,强调说话人对事实的确信。
② “〜に他ならない”则表示“那本身就是真品”,强调其本质,带有“不是别的东西,而就是这个”的断定语气。
那么,下面这两句话又有什么不同呢?
[例子]
① このプロジェクトの成功は、チーム全員の努力の結果に相違ない。
② このプロジェクトの成功は、チーム全員の努力の結果に他ならない。
① 中的“〜に相違ない”表示“这次成功肯定是努力的结果”,是一种带有确信判断的说法。
② 中的““〜に他ならない”表示“成功的原因只有努力”,强调唯一的要素。
虽然两句都用了“努力的结果”这个词组,
① 表示“判断”,② 表示“限定与强调”,二者语气不同。
也就是说,“〜に相違ない”是从逻辑、客观的角度断定事实的表达方式,
而“〜に他ならない”则是带有感情或信念,用来强调事物本质的表达方式。
两者都用于正式场合,根据句子的目的来区分使用非常重要。
总结
| 表达 | 含义 | 用途 |
|---|---|---|
| 〜に相違ない | 确信某事一定如此并作出判断 | 表示确信或断定的推测 |
| 〜に他ならない | 强调不是其他原因 | 表示原因或本质的限定 |
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








