JLPT N5词汇 – “ある”与”いる”的区别

目录
1. “ある”与”いる”的区别
2. ある
3. いる
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: 食物中的鱼该用“ある”还是“いる”才正确呢?
A: 基本上,“いる”用于有意志并能自己行动的生物,“ある”用于无生命的事物。植物和食用的鱼虽然是生物,但由于不能自行行动,所以要用“ある”。不过,如果鱼还活着并在游动,就要用“いる”。本文将结合具体例子来解释这些用法的区别。
ある (JLPT N5)
对于没有意志的无生命物体或植物,使用“ある”。
植物虽然是生物,但由于不能凭自己的意志行动,因此正确的表达是用“ある”而不是“いる”。
[例子]
冷蔵庫にたまごや牛乳があります。
冰箱里有鸡蛋和牛奶。
部屋にパソコンがあります。
房间里有一台电脑。
庭に木や花があります。
庭院里有树和花。
いる (JLPT N5)
对能够凭自己意志行动的人或动物等生物,使用“いる”。
[例子]
教室に学生がいます。
教室里有学生。
この会社にはインド人やタイ人がいます。
公司里有印度人和泰国人。
公園にたくさんのねこがいます。
公园里有很多猫。
川に魚がいます。
河里有鱼。
比较一下
我们已经知道,植物被当作“无生命物体”来处理,所以要用“ある”。
那么,鱼的情况又如何呢?其实,“いる”和“ある”需要根据情境来区分使用。
[例子]
① 川に小さい魚がたくさん(ある・いる)。
② 冷蔵庫に焼いた魚が(ある・いる)。
正确答案是①“いる”、②“ある”。
① 因为鱼正在“游泳”=处于活着的状态,所以要用“いる”。
② 因为鱼已经被烹调,不会动了=处于无生命状态,所以要用“ある”。
那么,下面的情况又该怎么判断呢?
[例子]
① 見て、あそこにロボットがあるよ。
② 見て、あそこにロボットがいるよ。
在这种情况下,根据人们如何看待机器人,“ある”和“いる”都有可能使用。
如果机器人有着像人类一样的外形,或者表现得仿佛有自己的意志,多数情况下会使用“いる”。例如,在动画中登场的机器人通常被当做人类一样对待,因此使用“いる”更自然。
另一方面,如果机器人只是机械地动作,无法让人感受到人类的特征时,就多用“ある”。
[例子]
〇 あそこに人間みたいなロボットがいるよ。
△ あそこに人間みたいなロボットがあるよ。
总结
[ある]
- 用于没有意志的无生命物体或植物。
[いる]
- 用于能够凭自身意志行动的人或动物等生物。
[“ある”和”いる”的用法区分]
- 花虽然是生物,但不会自己行动,因此使用“ある”。
- 鱼活着时用“いる”,变成食物的状态时用“ある”。
- 机器人如果只是机械性地动作,用“ある”;如果外形或动作像人类,则更倾向于使用“いる”。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. あります
このスーパーには新鮮な魚があります。
这家超市里有新鲜的鱼。
*在超市里卖的鱼作为食物对待,所以正确的用法是“ある”。
A.あります
あの公園にはきれいな花がたくさんあります。
那座公园里有很多美丽的花。
*“花”是植物,不能自己移动,所以正确的用法是“ある”。
A. いる
池に大きい魚がいるよ。
池塘里有大鱼。
*鱼是活的,在游动,所以正确的用法是“いる”。
A.あります
この森にはめずらしい植物があります。
这片森林里有稀有的植物。
*“植物”虽然是生物,但没有意志,也不会自己移动,所以正确的用法是“ある”。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








