JLPT N3语法 – “〜込む”的用法①

目录
1. “〜込む”的用法①
2. “~込む”的种类
3. ~込む①
4. ~込む②
5. 比较一下
6. 总结
7. 相关文章
8. 评论
Q:请告诉我“〜込む”的用法。
A: “〜込む”是接在动词后面的补助动词。它在基本动作上增加了“深入其中”“该状态持续下去”等意义,使动作的语感表达得更加具体。用法主要有五种,但本文将从中选取两个具有代表性的用法进行解说。
“~込む”的种类
首先,让我们来看一下各种用法的整体概况。
[规则]
[V] 动词语干+込む
| 含义 | 例子 |
|---|---|
| ① 某种状态长时间持续 | 子供はずっと黙り込んでいます。 孩子一直沉默不语。 |
| ② 表示物体或身体进入内部 | 口の中に入れたままではなく、飲み込んでください。 不要把东西一直含在嘴里,请咽下去。 選手がプールに飛び込みました。 运动员跳入了游泳池。 |
| ③ 完全变成那种状态 | 冬になってすっかり冷え込みましたね。 到了冬天,天气完全变冷了。 |
| ④ 表示把东西或身体放入内部 | 好きなだけお菓子を袋に詰め込みました。 把喜欢的点心尽情地塞进袋子里。 |
| ⑤ 彻底进行某个动作 | スープを煮込んだら、味がしっかりしたおいしいスープになりました。 把汤慢慢炖煮后,就变成味道浓郁又美味的汤了。 |
~込む①
“〜込む”表示某种状态长时间持续,或深深陷入该状态。
它常与表示姿势、动作或思考的动词结合使用。与”話す” (说话)、”黙る” (沉默)等动词搭配时,有时会带有消极或沉重的语气。
[意味]
长时间做某事
[常一起使用的词语]
座る (坐)、眠る (睡)、黙る (沉默)、考える (思考)、話す (说话)、困る (困扰) 等
[例子]
疲れた登山者が道端に座り込みました。
疲惫的登山者坐在路边久久不动。
⇒ 单说“座る”只是表示动作,而“座り込む”则表示坐下后长时间保持不动。
子供は、たくさん遊んで疲れたのか眠り込んでいます。
孩子玩得很累,沉沉睡着了。
冗談で言ったことを後輩は真面目に受け止めて考え込んでしまいました。
后辈把玩笑当真,陷入了苦思。
⇒ 表示后辈因为在意玩笑,而一直消极地想个不停。
上司たちが深刻そうに話し込んでいます。何かあったのかもしれません。
上司们神情严肃地聊个不停,可能发生了什么事。
~込む②
“〜込む”表示物体或身体等对象进入内部。它常与表示移动的动词结合使用。
[意味]
表示物体或身体内部的移动状态
[常一起使用的词语]
飛ぶ (飞)、駆ける (跑)、飲む (喝)、入る (进入) 等
[例子]
スタートの合図が鳴ると、選手は次々とプールに飛び込みました。
发令信号一响,选手们接连跳入泳池。
⇒ 单说“飛んだ”只表示“跃上空中”的动作,而“飛び込む”则能传达出“进入水中”的完整动作。
口の中のものを飲み込んでから話してください。
请先把嘴里的东西咽下去再说话。
都会の駅では、通勤ラッシュのときに多くの人が一斉に電車へ駆け込んでいきます。
在城市的车站里,上班高峰时会有大批人一齐冲进电车。
比较一下
这次介绍的“〜込む”有两个主要区别:
① 某种状态长时间持续
② 对象进入内部
那么在下面的句子中,( )里应该填“入る”还是“考える”呢?
[例子]
アイデアがなかなか思いつかなくて、( )込んでいます。
ねこが押し入れの奥に( )込んでしまいました。
正确答案
① :思考
② :进入
① 因为和“想法”有关,所以要用”考え込む”(陷入思考)。
② 因为表示“猫进入壁橱深处”,属于进入内部的动作,所以用”入り込む”更合适。
总结
“〜込む”有五种用法。
| 含义 | 例子 |
|---|---|
| ① 某种状态长时间持续 | 子供はずっと黙り込んでいます。 孩子一直沉默不语。 |
| ② 表示物体或身体进入内部 | 口の中に入れたままではなく、飲み込んでください。 不要把东西一直含在嘴里,请咽下去。 選手がプールに飛び込みました。 运动员跳入了游泳池。 |
| ③ 完全变成那种状态 | 冬になってすっかり冷え込みましたね。 到了冬天,天气完全变冷了。 |
| ④ 表示把东西或身体放入内部 | 好きなだけお菓子を袋に詰め込みました。 把喜欢的点心尽情地塞进袋子里。 |
| ⑤ 彻底进行某个动作 | スープを煮込んだら、味がしっかりしたおいしいスープになりました。 把汤慢慢炖煮后,就变成味道浓郁又美味的汤了。 |
- ① 常与表示姿势、动作或思考的动词结合使用。与“说话、沉默”等动词搭配时,有时会带有消极或沉重的语气。
- ② 常与表示移动的动词结合使用。不仅仅表示“移动”的动作,还能强调“彻底进入内部”的感觉。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








