JLPT N2语法 – “〜を抜きにして”与”〜を抜きにしては”的区别

目录
1. “〜を抜きにして”与”〜を抜きにしては”的区别
2. Aを抜きにしてB
3. Aを抜きにしてはB
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜を抜きにして”和“〜を抜きにしては”有区别吗?
A: 两者都是很相似的语法表达,但在语气和用法上有细微的差别。
Aを抜きにしてB (JLPT N2)
[含义]
不加A / 除去A
[规则]
[N] 名词 + を/は + 抜きにして
[例子]
堅苦しい話は抜きにして、楽しく飲みましょう。
把拘谨的话题放一边,开开心心地喝吧。
お世辞きで彼
不掺杂恭维,他的技术非常出色。
このすしはわさび抜
这份寿司是不加芥末的。
※“抜
“Aを抜
在后项B中,会接“不包含A而去做/想做的事”。
[例子]
わさびを抜
可以不要放芥末做吗?
⇒ 想要做成不加芥末的请求。
田中
田中先生好像会晚到一点,我们要不要先不等他就开始呢?
休
今天是假日,把工作的事情放一边,好好放松吧。
[常用表达]
“お世辞
表示“不是恭维,而是真的〜”,用于强调对对方的评价或意见。
[例子]
お世辞
不是恭维,这个味道足以让世界引以为傲。
お世辞
不是恭维,你真的有很出色的才能。
Aを抜ぬ きにしてはB (JLPT N2)
[含义]
如果没有A,B就无法成立
[规则]
[N] 名词+を抜
[例子]
この会議
没有社长,这个会议就无法开始。
もう今
在当今时代,没有智能手机就活不下去。
コミュニケーションを抜
没有交流,就无法建立良好的人际关系。
“Aを抜
B部分通常接否定内容(做不到、很难),多用于较正式的场合或书面语。
[例子]
先生
没有老师的指导,我们就不会合格。
⇒ 强调“老师的指导”有多么重要,如果没有,就不可能合格。
インターネットを抜
没有互联网,现代社会将无法运转。
両親
没有父母的支持,我就不能去留学。
比较一下
以下两句话在语法上都是正确的,但语气上有所不同。
[例子]
① 社
② 社
① 表示会议本来理应有社长参加,但“现在不在所以不能开始”。
② 强调社长在会议中的存在是不可或缺的,“没有社长会议就无法成立”。
那么下面的例子,哪一个是正确的呢?
[例子]
① すみませんが、ピクルス抜
② すみませんが、ピクルス抜
正确答案是①。
因为这里是“想要做成不加腌黄瓜的”的请求,所以用“抜
“〜を抜
总结
[Aを抜ぬ きにしてB]
- 意思是“排除某个东西、本来应当包含的东西”。
- 在B部分,会接“不包含A而去做/想做的事”。
- “抜
ぬ きにして”也常用作“抜ぬ きで”或名词形式的“抜ぬ き”。 - “お世辞
せじ を抜ぬ きにして/お世辞せじ 抜ぬ きで〜”是固定常用的表达,意思是“不是恭维,而是真的〜”,用于表达评价或意见时。
[Aを抜ぬ きにしてはB]
- A表示说话人高度评价的必不可少的事物。
- B部分会接“〜不了/很难做到”等否定性的表达,表示“没有A,B就无法成立”。
- 这是比较正式的表达,多用于书面语或正式场合。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. を抜
努力
没有努力,就不可能成功。
*因为意思是“如果没有努力就无法成功”,所以正确用法是”を抜
A. 抜
マヨネーズが嫌
因为我不喜欢蛋黄酱,所以试着不放蛋黄酱来做吧。
*因为意思是“不要蛋黄酱”,所以正确用法是”抜
A. を抜
あなたの協力
没有你的协助,这个计划大概不会成功。
*因为意思是“如果没有协助就很难成功”,所以正确用法是”を抜
A. 抜
お世辞
不是恭维,我真的觉得他非常优秀。
*因为”お世辞
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








