JLPT N2・N4・N5 词汇 – “下がる” “下りる” 与”下る”的区别

目录
1. “下がる” “下りる” 与”下る”的区别
2. 下がる
3. 下りる
4. 下る
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q: 请问”下がる” “下りる” 与”下る”的区别是什么?
A: 这三个动词都与“从上到下的移动”有关,但它们的语感和使用方法各不相同。它们各有多种含义和用法,这里将主要含义和基本的用法区别进行总结说明。
下がる (JLPT N4)
[含义]
① 物体的位置从高处向低处移动
② 向后移动、后退
③ 程度、价值、金额、温度等比以前降低
[词性]
自动词
[例子]
サイズが大きすぎて、ズボンが下がってしまいます。(①)
尺码太大了,裤子往下掉了。
電車が来ますので、後ろへ下がってください。(②)
电车要来了,请向后退一下。
金の価値は大きく下がりません。(③)
黄金的价值并没有大幅下跌。
“下がる”不注重动作执行者,而是着重于“位置”或“状态”,表示从高处到低处的位置变化。
[例子]
痩せてからスカートが下がるので、サイズを直しました。
瘦了之后,裙子往下掉,所以把尺码改了。
⇒ 表达了裙子本来卡在腰部,现在却往下滑落的意思。
Tシャツが大きくて、襟元が肩まで下がっています。
T恤太大了,领口都下垂到肩膀了。
它不仅表示从高处向低处的移动,也可以表示从某个基准点稍微往后退的意思。
[例子]
危ないので、黄色い線まで下がってください。
太危险了,请退到黄色的线后面。
⇒ 表示从基准点(黄色的线)往后移动。
前に出すぎていますので、もう少し後ろに下がって車を止めてください。
你停得太靠前了,请再往后退一点停好车。
此外,”下がる”也可用于表达“程度、价值、金额、温度”等抽象事物下降的情况。
[例子]
秋になって気温が少し下がりました。
秋天的时候,气温稍微下降了一些。
⇒ 这表示与夏天相比,气温变低了。
売れないので、金額を下げて売りました。
因为卖不出去,就把价格降下来了再卖。
下りる (JLPT N5)
[含义]
表示从高处向低处移动
[词性]
自动词
[例子]
暗くなる前に、山を下りました。
天黑之前,我下了山。
階段を下りると、タクシー乗り場があります。
走下楼梯,就有出租车站。
10階から1階まで階段を下りました。
我从10楼走楼梯下到1楼。
“下りる”是指用自己的身体从高处移动到低处。
[例子]
毎週土曜日は山を下りて、町に行きます。
每个星期六我都会下山去城里。
⇒ 表示从高山走到低处的城镇。
エレベーターが来ないので、10階から1階まで階段で下りました。
因为电梯一直不来,我从10楼走楼梯下到了1楼。
这个动词也可以用在抽象的表达中,特别是在以下固定用法中常见。
① 許可が下りる
表示从上级或上位机构正式获得许可。
[例子]
上司から許可が下りて、プロジェクトを開始しました。
得到了上司的许可,项目开始了。
市役所から使用の許可が下りて、お祭りができることになりました。
从市政府获得了使用许可,得以举办了节日活动。
② 判断が下りる
表示从上级或上位机构做出最终决定。
[例子]
上司から正式な判断が下りるまで、プロジェクトは始められません。
直到得到上司的正式决定之前,项目无法启动。
今週中に判断が下りる予定です。
预计本周内会做出决定。
③ (责任、职位)を下りる
表示辞去工作、放弃具有责任或职位的身份。
[例子]
3年ほどリーダーを務めましたが、今回で下りることになりました。
我担任领导已经三年了,这次决定辞职。
夫は社長の座を下りる決断をしました。
丈夫决定辞去社长的职位。
下る (JLPT N2)
[含义]
① 从高处向低处移动
② 从河流的上游向下游移动
[词性]
自动词
[例子]
坂道を下るときは、気をつけてください。(①)
当你下坡时,请小心。
谷を下っていくと、きれいな滝が見えてきます。(①)
下到山谷时,就能看到美丽的瀑布了。
木舟で川を下っていくと、景色がだんだん変わっていきました。(②)
坐木船顺流而下时,风景渐渐发生了变化。
这个词常和“山”“川”“坂”等自然景物一起使用,表示从高处向低处移动。
[例子]
この川を下れば、町が見えてくるはずです。
顺着这条河流而下,应该就能看到镇子了。
⇒ 表示从河流的上游向下游移动。
1時間ほど歩いて、坂道を下りました。
我走了大约一个小时,下了坡道。
这个动词在表示抽象的内容时,常常出现在以下固定搭配中。
① 命令・判断が下る
表示来自权威机构(国家、上司、组织等)的下达或宣布。
[例子]
裁判所から厳しい判断が下りました。
法院下达了严厉的判决。
社員たちは、本社から人事異動の命令が下るのを緊張しながら待っていました。
员工们紧张地等待着总部下达人事调动的命令。
② 処分・罰が下る
表示针对某人的行为,给予制裁或处分。
[例子]
規則違反に対して処分が下りました。
由于违反规定,受到了处分。
神の怒りが下る。(慣用的な表現)
神的愤怒降临了。(惯用表达)
总结
| 词性 | 意思 | 语感·特点 | 表示抽象事物时的例子 | |
| 下がる | 自动词 | ① 表示物体的位置从高处向低处移动 ② 向后退,后退 ③ 表示程度、价值、金额、温度等比以前更低 | 这种表达通常强调状态或数值的自然下降,而不是动作主体的意志,侧重于“对象的状态” | 程度、价值、金额、温度 |
| 下りる | 自动词 | 表示从高处向低处移动 | 主要指人从建筑物或高处向下的动作 | 许可、判断、责任、职位 |
| 下る | 自动词 | ① 表示从高处向低处前进 ② 表示从河流的上游向下游移动 | 常与“川、山、坡道”等词一起使用,表示从上部向下部移动 | 命令、判断、惩罚、处分 |
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








