EnunciaEnunciaEnuncia

  • トップページ
  • 日本語で働く
  • 学習サポート
  • 法人向け研修
  • コラム
  • 講師の方へ
  • よくある質問
  • ログイン
  • 日本語
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • トップページ
  • 日本語で働く
  • 学習サポート
  • 法人向け研修
  • コラム
  • 講師の方へ
  • よくある質問
  • ログイン
  • 日本語
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3文法 – 「〜を通して」と「〜を通じて」の違い


目次もくじ

1. 「〜を通とおして」と「〜を通つうじて」の違ちがい

2. 〜を通とおして/〜を通つうじて
3. 比くらべてみよう

4. まとめ
5. クイズ
6. 関連かんれん記事きじ
7. コメント

Q: 「〜を通とおして」と「〜を通つうじて」は置き換お かえて使つかえますか?


A: 「〜を通とおして」と「〜を通つうじて」は、どちらも動詞どうし「通とおる」に由来ゆらいし、「ある人ひとや物ものを介かいして何なにかをする・得える」という意味いみで使つかわれます。多おおくの場合ばあいは置き換お かえても意味いみは通つうじますが、表現ひょうげんするニュアンスには微妙びみょうな違ちがいがあります。それぞれの使つかい方かたと違ちがいを具体ぐたい例れいを交まじえて見みていきましょう。

〜を通とおして/〜を通つうじて (JLPT N3)


[意味いみ] 
ある人ひと・物もの・手段しゅだんなどを介かいして、何なにかをする・得える

[ルール]
[N] 名詞めいし + を通とおして

[N] 名詞めいし + を通つうじて

[よく一緒いっしょに使つかわれる動詞どうし]
知り合し あう・学まなぶ・広ひろがる・伝つたわる・変かわる・できる・作つくる・交流こうりゅうする など

※多おおくの場合ばあい置き換お かえ可能かのうですが、ニュアンスに違ちがいがあります。

・「〜を通とおして」:直接ちょくせつ的てきな働はたらきかけや手段しゅだんそのものに焦点しょうてんがある

・「〜を通つうじて」:間接かんせつ的てきなきっかけ・つながり・影響えいきょうなどに焦点しょうてんがある

[例れい]
新聞しんぶんを通とおして社会しゃかいの動うごきを知しりました。

I learned about what’s happening in society through the newspaper.

メガネを通とおして見みる世界せかいは、いつもよりはっきりしています。

The world looks clearer when I see it through my glasses.

ボランティア活動かつどうを通つうじて多おおくの人ひととつながることができました。

I was able to connect with many people through volunteer work.

交換こうかん留学りゅうがくを通つうじて異い文化ぶんか理解りかいが深ふかまりました。

I deepened my understanding of other cultures through the exchange program.

比くらべてみよう

「〜を通とおして」と「〜を通つうじて」は、「学まなぶ」「知しる」「(知識ちしきを)広ひろげる」といった動詞どうしと一緒いっしょによく使つかわれます。こうした場合ばあいは、どちらを使つかっても意味いみに大おおきな違ちがいはなく、置き換お かえが可能かのうです。

[例れい]

今いまの時代じだいは、オンラインを通とおしてネイティブスピーカーから語学ごがくを学まなべます。


In today’s world, you can learn a language from native speakers through online platforms.

今いまの時代じだいは、オンラインを通つうじてネイティブスピーカーから語学ごがくを学まなべます。
In today’s world, you can learn a language from native speakers via online platforms.

[ [人ひとを] 通とおして・通つうじて]

「〜を通とおして」と「〜を通つうじて」は、どちらも人ひとを介かいした関係かんけいを表あらわしますが、ニュアンスに微妙びみょうな違ちがいがあります。
「通とおして」は、より直接ちょくせつ的てき・積極せっきょく的てきな関与かんよを表あらわし、「〜を通つうじて」は間接かんせつ的てきなきっかけや手段しゅだんを表あらわすことが多おおいです。

[例れい]
友人ゆうじんを通とおして夫おっとと知り合し あいました。
 
I got to know my husband through a friend.
⇒ 友人ゆうじんが二人ふたりを直接ちょくせつ引き合ひ あわせたという、積極せっきょく的てきな働はたらきかけのニュアンスがあります。

友人ゆうじんのパーティーを通つうじて夫おっとと知り合し あいました。
 

I got to know my husband through my friend’s party.
⇒ 友人ゆうじんはあくまで場ばを提供ていきょうした間接かんせつ的てきな存在そんざいで、出会であいの「きっかけ」になったというニュアンスになります。

[ [道具どうぐ・手段しゅだんを] 通とおして vs 通つうじて]


「〜を通とおして」は、道具どうぐや手段しゅだんそのものに焦点しょうてんがあり、それを直接ちょくせつ使つかって何なにかをする・得えるというイメージです。
一方いっぽう、「〜を通つうじて」は、道具どうぐや手段しゅだんそのものではなく、それを利用りようしたことによって生うまれる広ひろがりやつながりに重点じゅうてんがあります。
そのため、「〜を通つうじて」を使つかう文ぶんの後半こうはんには、それによって生しょうじた影響えいきょうや変化へんかが続つづくことが多おおいです。

[例れい]
〇 カメラを通とおして見みるよりも、目めで見みた景色けしきのほうが美うつくしいです。

△ カメラを通つうじて見みるよりも、目めで見みた景色けしきのほうが美うつくしいです。

It’s more beautiful to see the scenery with your own eyes than through a camera.
⇒「〜を通とおして」はカメラという道具どうぐを使つかって実際じっさいに見みる行為こういに焦点しょうてんがあるため自然しぜんです。

  

一方いっぽう、「〜を通つうじて」は直接ちょくせつ的てきな動作どうさを表あらわすのには適てきしていないため、不ふ自然しぜんになります。

〇 インターネットを通つうじて世界せかい中じゅうに友達ともだちができました。

△ インターネットを通とおして世界せかい中じゅうに友達ともだちができました。


I made friends all over the world through the internet.
⇒「〜を通つうじて」のほうが、インターネットを介かいして生うまれた人ひととのつながりや広ひろがりをイメージさせるため、より自然しぜんです。

まとめ

  • 「〜を通とおして」と「〜を通つうじて」は、多おおくの場合ばあい置き換お かえ可能かのうだが、ニュアンスには違ちがいがある。
  • 「〜を通とおして」は、より直接ちょくせつ的てきな働はたらきかけや手段しゅだんそのものに焦点しょうてんがある。
  • 「〜を通つうじて」は、間接かんせつ的てきなきっかけやつながり、またはそこから生しょうじる影響えいきょうや広ひろがりを表あらわすときに使つかわれる。

  • 特とくに道具どうぐや手段しゅだんを表あらわす語ごと組み合く あわせる場合ばあい、「〜を通とおして」はそのもの自体じたいに注目ちゅうもくし、「〜を通つうじて」はそれによってもたらされる変化へんかや影響えいきょうに注目ちゅうもくする傾向けいこうがある。

クイズ

次つぎの文ぶんを読よんで、(  )から文脈ぶんみゃくに合あった表現ひょうげんを選えらんでください。

問題もんだいをクリックすると答こたえが表示ひょうじされます。

Q1.最近さいきんの人ひとはインターネットを(通とおして・通つうじて)知識ちしきを広ひろげています。

A. どちらでもいい

最近さいきんの人ひとはインターネットを通とおして知識ちしきを広ひろげています。

最近さいきんの人ひとはインターネットを通つうじて知識ちしきを広ひろげています。

People today are expanding their knowledge through the internet.

*「知識ちしきを広ひろげる」はどちらでも使つかえる表現ひょうげんで、意味いみの違ちがいはほとんどありません。


Q2.ソーシャルネットワークを(通とおして・通つうじて)世界せかいに興味きょうみを持もち始はじめました。

A. 通つうじて

ソーシャルネットワークを通つうじて世界せかいに興味きょうみを持もち始はじめました。  

I became interested in the world through social networks.

* ソーシャルネットワークが“きっかけ”や“つながり”を生み出う だしているため、「通つうじて」が自然しぜんです。


Q3. フィルターを(通とおして・通つうじて)見みるときれいだけど、そのままだと微妙びみょうだね。

A. 通とおして

フィルターを通とおして見みるときれいだけど、そのままだと微妙びみょうだね。  

It looks beautiful when seen through a filter, but not so much without it.

* 道具どうぐである「フィルター」に焦点しょうてんが当あたっており、「通とおして」が適切てきせつです。


Q4. A「彼かれとはどうやって知り合し あったの?」
B「友達ともだちが紹介しょうかいしてくれたんです。」
A「へー友達ともだちを(通とおして・通つうじて)知り合し あったんですね。」

A. 通とおして

A「彼かれとはどうやって知り合し あったの?」
B「友達ともだちが紹介しょうかいしてくれたんです。」
A「へー友達ともだちを通とおして知り合し あったんですね。」
 

A: How did you meet him?
B: A friend introduced us.
A: Oh, so you met him through a friend.

*友達ともだちが積極せっきょく的てきに引き合ひ あわせたという直接ちょくせつ的てきな関与かんよを示しめすため、「通とおして」が自然しぜん。   

関連かんれん記事きじ

  • JLPT N3文法 – 「〜途中で」と「〜うちに」の違い
  • JLPT N3語彙 – 「状態」と「条件」の違い
  • JLPT N2・N3文法 – 「〜あげく」「〜末に」と「〜結果」の違い
  • JLPT N3・N4文法 -「〜まま」と「〜っぱなし」の違い
  • JLPT N3文法 – 「〜とともに」の2つの使い方

▼メールマガジンに登録とうろく▼

日本にほん語ご学習がくしゅうのヒントを無料むりょうで受け取う とろう!

プライバシーポリシーに同意して送信する

読み込み中

質問があればコメントしましょう!

< 前の投稿

他の記事を読む

次の投稿 >

コメントを発表する 返信をキャンセル

  • カテゴリー

    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (81)
    • JLPT N3 (109)
    • JLPT N4 (110)
    • JLPT N5 (76)
    • クイズ (45)
    • コラム (6)
    • その他 (47)
    • ビジネス日本語 (25)
    • 学生インタビュー (4)
    • 学習アシストツール (12)
  • タグ

    JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 オノマトペ ビジネス日本語 助数詞 助詞 学生インタビュー 学習アシストツール 就労支援 慣用句 敬語 文化・習慣 文法 漢字 表現 語彙
  • 言語切り替え

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 日本語ナビ

    2025年7月
    月 火 水 木 金 土 日
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
    « 6月   8月 »
  • Enunciaの電子書籍

  • 日本語講師向け無料特典

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More