JLPT N1文法 -「~ずにはおかない」と「~ずにはすまない」の違い

目次
1. 「~ずにはおかない」と「~ずにはすまない」の違い
2. 〜ずにはおかない
3. 〜ずにはすまない
4. 比べてみよう
5. まとめ
6. 関連記事
7. コメント
Q: 「~ずにはおかない」と「~ずにはすまない」の使い分けを教えてください。
A:「~ずにはおかない」は感情や強い意志から「必ず~する」ことを表し、「~ずにはすまない」は社会的な常識や責任から「~しなければ許されない」ことを表します。
詳しく見ていきましょう。
~ずにはおかない (JLPT N1)
[ルール]
[V] 動詞ない形 ない + ずにはおかない
[V] 動詞ない形 + では + おかない
*しない⇒せずにはおかない
① 自然に起こる感情や状況(自発的)
[意味]
ある感情や状況が自然と起こること。話し手の意志とは無関係に、そうならざるを得ないという強い影響を表す。
[例]
あの最新作の映画は、観る人の心を感動させずにはおかない。(感情)
That latest movie is sure to move the hearts of those who watch it.
こんな給料では、生活は厳しくならずにはおかない。(状況)
With such a low salary, life is bound to become difficult.
この用法は、「自然と起こる感情」または「状況・行動が引き起こされること」を意味します。いずれも、人の心や事態に何らかの影響を与えることがポイントです。
・感情の場合
感情を引き起こすような言葉とともに、使役形になることが多いです。
[例]
彼の発言は多くの人を怒らせずにはおかない。
His remark is sure to make many people angry.
⇒ 自然と怒りが湧く内容だったということです。
子供たちの努力する姿は、見る人を泣かせずにはおかない。
The sight of the children trying so hard is sure to bring tears to the eyes of those watching.
生徒の「ありがとう」に、先生も喜ばずにはおかないだろう。
The students’ honest “thank you” will surely make the teacher happy.
・状況の場合
状況に対する反応として、何らかの行動を引き起こすことを表します。
[例]
理不尽な態度に、抗議せずにはおかないほど腹が立ちました。
I was so angry at the unreasonable attitude that I couldn’t help but protest.
会社の不正を社員は非難せずにはおかなかった。
The employees couldn’t help but criticize the company’s wrongdoing.
社員の不満が放置されれば、トラブルを引き起こさずにはおかないだろう。
If the employees’ dissatisfaction continues to be ignored, it will inevitably lead to serious trouble.
② 話し手の強い意志や方針(決意・方針)
[意味]
必ず~するという強い意志や、「見逃さない」「放置しない」といった組織の姿勢を表す。
[例]
弁護士として、彼の無実を証明せずにはおかない。(決意)
As a lawyer, I will stop at nothing to prove his innocence.
会社は小さな不正でさえ見逃さずにはおかない。(方針)
The company will not overlook even the smallest act of misconduct.
この用法は、「強い意志・覚悟」や「組織としての方針」を示します。
・話し手の決意・意欲
「~するまで絶対に諦めない」という意志を表します。
[例]
このプロジェクトは、必ず成功させずにはおかない。
I will make sure this project succeeds no matter what.
彼が真実を語るまで、問い詰めずにはおかない。
I won’t stop pressing him until he tells the truth.
夢を叶えずにはおかない。
I will definitely make my dream come true.
・組織としての方針
国や企業などの主体が、強制力や義務感をもって行動する姿勢を示します。
[例]
政府は事件の真相を解明せずにはおかない構えだ。
The government is determined to uncover the truth behind the incident.
企業は社員の不正に厳しく対処せずにはおかない方針です。
The company has a policy of taking strict action against employee misconduct.
教育委員会はいじめ再発防止策を講じずにはおかないと表明した。
The board of education declared that it will implement measures to prevent the recurrence of bullying.
~ずにはすまない (JLPT N1)
[意味]
状況や社会的な常識を考えると、「必ず〜しなければ許されない」という義務感や責任感を表す。
[ルール]
[V] 動詞ない形 ない + すまない
[V] 動詞ない形 + では + すまない
*しない⇒せずにはすまない
[例]
迷惑をかけたのだから、謝らずにはすまない。
Since I caused so much trouble, I have no choice but to apologize.
約束を破ったのだから、何らかの説明をせずにはすまない。
Because I broke the promise, I must give some kind of explanation.
ある状況や社会的な常識をふまえて、「~しなければならない」「そうしないと許されない」という話し
手の義務感・責任感・道徳的な判断を表すときに使います。
[例]
こんなにも迷惑をかけたのだから、謝らずにはすまない。
I caused so much trouble that I must apologize.
⇒ 大きな迷惑をかけたという事実から、謝罪は避けられないと感じている。
彼の気持ちを傷つけてしまったのだから、説明せずにはすまないだろう。
I hurt his feelings, so I’ll probably have to give him some kind of explanation.
あれだけの失敗をしたのだから、上司に報告せずにはすまない。
After making such a serious mistake, I have no choice but to report it to my boss.
比べてみよう
次の文では、どちらの表現が適切でしょうか?
[例]
①この件は私の責任だから、自分で対応せずにはおかない。
②この件は私の責任だから、自分で対応せずにはすまない。
正解は②「すまない」
です。
話し手が「責任を感じて行動しなければならない」という義務感・道徳的な責任を表しているため、「~ずにはすまない」が自然です。
では、次のような場合はどうでしょうか?
[例]
①ここまで来たら、何があっても成功させずにはおかない。
②ここまで来たら、何があっても成功させずにはすまない。
正解は①「おかない」です。
話し手の「どうしてもやり遂げる」という強い決意や意志を示しているため、「~ずにはおかない」がふさわしい表現です。
まとめ
| 意味・用法 | ポイント | 例文 | |
|---|---|---|---|
| ~ずにはおかない① (自発的) | 自然と起こる感情や状況が人や行動を動かす | 感情や状況が人の心や行動に影響を与える | 彼の発言は多くの人を怒らせずにはおかない。 子供たちの頑張る姿は、見る人を泣かせずにはおかない。 その態度には抗議せずにはおかないほど腹が立った。 |
| ~ずにはおかない② (意思・決意・方針) | 強い意志・覚悟、または方針を表す | ・話し手の「〜するまで諦めない」という強い意志表示 ・組織による対応姿勢を示す | このプロジェクトは成功させずにはおかない。 彼が真実を語るまで、問い詰めずにはおかない。 政府は事件の真相を解明せずにはおかない構えを見せている。 |
| ~ずにはすまない | 社会的常識から見た義務感・責任感・道徳的判断により、避けられない行動を表す | 「~しなければならない」「そうしないと許されない」といった義務感・責任感を示す | 迷惑をかけたのだから、謝らずにはすまない。 彼の気持ちを傷つけたのだから、説明せずにはすまない。 あれだけ失敗したのだから、報告せずにはすまない。 |
関連記事
▼メールマガジンに登録▼
日本語学習のヒントを無料で受け取ろう!








