JLPT N4 文法 「〜ば」「〜たら」「〜なら」の違い

目次
1. 「〜ば」・「〜たら」・「〜なら」の違い
2. 〜ば
3. 〜たら
4. 〜なら
5. 比べてみよう
6. まとめ
7. クイズ
8. 関連記事
9. コメント
Q: 「〜ば」・「〜たら」・「〜なら」に違いはありますか?
A:「〜ば」・「〜たら」・「〜なら」はどれも仮定を表すので、日本語を勉強しているみなさんを困らせる言葉の一つだと思います。
言い替えができるものとできないものがあり、それには決まったルールがあるので見ていきましょう。
〜ば (JLPT N4)
[使い方]
① 仮定
② 反復的な表現
③ 一般法則
[ポイント]
「仮定」の表現として使う場合は「〜たら」と置き換えができますが、文末に「意思・勧誘・命令」を表すものとは使えません。
「AばB」となり、時間の経過が「A→B」という順番になります。
[ルール]
[V] 動詞条件形
[A] い形容詞+ければ
[例]
[V] 天気が良ければ散歩に行きたいです。(仮定)
If the weather is nice, I want to go for a walk.
[V] 春になれば桜が咲きます。(反復的・一般的法則)
When spring comes, the cherry blossoms bloom.
[A] あと1万円安ければ買います。(仮定)
If it were 10,000 yen cheaper, I would buy it.
〜たら (JLPT N4)
[使い方]
仮定+ 意思・勧誘・命令
[ポイント]
「仮定」の表現として使う場合は「〜ば」と置き換えができます。
「〜ば」「〜なら」とは違って「意思・勧誘・命令」を使うことができ、文末に制限がありません。
「AたらB」となり、時間の経過が「A→B」という順番になります。
[ルール]
[V] 動詞た形+ら
[A] い形容詞た形+ら
[Na] な形容詞た形+ら
[N] 名詞た形+ら
[例]
[V] 100万円あったら旅行したいです。(意思)
If I had a million yen, I would like to travel.
[V] 天気が良かったら散歩したいです。(意思)
If the weather is nice, I would like to go for a walk.
[A] あと1万円安かったら買います。(意思)
If it were 10,000 yen cheaper, I would buy it.
[Na] 暇だったらもっと働け。(命令)
If you have free time, work more.
[N] 明日晴れだったら出かけませんか。(勧誘 )
If it’s sunny tomorrow, shall we go out?
〜なら (JLPT N4)
[使い方]
① 相手が言及した内容に基づいて助言や要望を行う
② 相手の発言を話題に取り上げる
③ 限定や対照を表す
[ポイント]
「仮定」の表現として使うが、「〜ば」「〜たら」とは違って「相手」に対する仮定に使います。
文末に意志・提案・助言・希望を表すことばがつきます。
「AならB」となり、時間の経過が「A→B」という順番でも「A←B」いう順番でも使えます。
[ルール]
[V] 動詞普通形+なら
[A] い形容詞+なら
[Na] な形容詞+なら
[N] 名詞+なら
[例]
[V] 出かけるなら、かさを持って行ったほうがいいですよ。
If you’re going out, you should take an umbrella.
[A] 明日は35度だって。そんなに暑いなら自転車じゃなくて電車で行こうかな。
They say it will be 35 degrees tomorrow. If it’s going to be that hot, maybe I should take the train instead of biking.
[Na] もし暇なら、一緒に食事をしませんか。
If you’re free, would you like to have a meal together?
[N] A: 銀行はどこですか?
B: 銀行なら、駅前にありますよ。
A: Where is the bank?
B: The bank is in front of the station.
「〜なら」も仮定を表すのですが、「〜ば」「〜たら」とは違って「相手」に対する仮定に使います。
相手がある状況におかれることを仮定して、それに対して話し手が「助言・意思・意見」などをいいます。
また、相手が話したあることを話題に取り上げ、それに対して「助言・要望」をする場合に使います。
[例]
駅からうちへ来るのが大変なら迎えに行くよ。(仮定)
If coming from the station to my place is difficult, I’ll come to pick you up.
⇒ 相手が大変であると仮定して、話し手が提案をしています。
A:コンビニに行ってくるね。
B:コンビニに行くなら、ジュースを買ってきてくれる?(話題に取り上げる・要望)
A: I’m going to the convenience store.
B: If you’re going to the convenience store, could you buy some juice while you’re at it?
⇒ 相手の発言を受けて、話し手が要望をしています。
京都なら嵐山がきれいですよ。(話題に取り上げる・助言)
Talking about Kyoto, Arashiyama is beautiful.
⇒ 相手が話したあることを話題に取り上げ、それに対して助言しています。
また、限定の意味で「〜なら」を使う場合は「A」以外はそうではないことを暗示させつつ、「Aに関してはBだ」と述べたい時に使います。
[例]
[N] 明日は午前中なら時間があります。(限定)
I have time tomorrow morning.
⇒ 午前中以外は時間がないことを伝えています。
[N] 日本語なら話せます。(限定)
I can speak Japanese.
⇒ 日本語以外は話せないということを伝えています。
比べてみよう
[仮定]
では、まず言い換えができる「〜ば」「〜たら」の仮定から比較していきましょう。
[例]
この店に来れば安くておいしいものが食べられます。
この店に来たら安くておいしいものが食べられます。
If you come to this restaurant, you can eat cheap and delicious food.
⇒どちらでも大丈夫です。
次に文末が「意思・勧誘・命令」のものです。
[例]
◯ 時間があったら部屋をそうじしよう。(意思)
× 時間があれば部屋をそうじしよう。(意思)
If you have time, let’s clean the room.
◯ 時間があったらお茶でもしませんか。(勧誘)
× 時間があればお茶でもしませんか。(勧誘)
If you have time, shall we have some tea?
◯ 時間があったら勉強しなさい。(命令)
× 時間があれば勉強しなさい。(命令)
If you have time, study.
「ば」は、文末に「意思・勧誘・命令」を表すものが使えません。
ただし「いる・ある」など状態を表す言葉や動詞や形容詞の否定形、形容詞「安ければ」の場合にはこの制限はなくなります。
[例]
◯ 社長がいなかったら、部長に許可をもらってください。(命令)
◯ 社長がいなければ、部長に許可をもらってください。(命令)
If the president is not here, please get permission from the manager.
◯ 安かったら買います。(意思)
◯ 安ければ買います。(意思)
If it’s cheap, I’ll buy it.
[反復的な表現・一般法則]
反復的な表現や一般法則について話す場合は「〜ば」を使います。
[例]
〇 春になれば桜が咲きます。
When spring comes, the cherry blossoms bloom.
△ 春になったら桜が咲きます。
⇒ 春と桜が咲くことは仮定的な話ではありません。
× 春なら桜が咲きます。
⇒「〜なら」は反復的な表現・一般法則を表せません。
[時間の経過]
「AばB」、「AたらB」のとき、時間の経過が「A→B」という順番でないといけません。
しかし、「AならB」の場合は、時間の経過が「A→B」という順番でも「A←B」いう順番でも使えます。
[例]
× 留学すれば、まずはパスポートを取らないといけません。
× 留学したら、まずはパスポートを取らないといけません。
◯ 留学するなら、まずはパスポートを取らないといけません。
If you are going to study abroad, you first need to get a passport.
⇒ パスポートを取る→留学するという順番です。
まとめ
- 仮定を表す場合、「〜ば」と「〜たら」は言い換えができる。
- 「〜ば」は文末に話し手の「意思・勧誘・命令」を表すものは使えない。
- 相手に対して何か仮定する場合は「〜なら」を使う。
- あることを話題に取り上げ、文末に話し手の「助言・要望」などを表す言葉が使われ場合は「〜なら」を使う。
- 「AならB」の場合は、時間の経過が「A→B」という順番でも「A←B」いう順番でも使える。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. 出たら
熱が出たらこの薬を飲んでください。
If you have a fever, please take this medicine.
*文末が命令なので「出たら」が正解です。
A. なら
A: 「うわ、なっとうだ。」 B: 「きらいならわたしが食べましょうか。」
A: “Wow, it’s natto.” B: “If you don’t like it, shall I eat it?”
*相手の発言を受けて提案をしているので「なら」が正解です。またな形容詞と「ば」は接続できません。
A. なれば
秋になれば葉は赤くなります。
When autumn comes, the leaves turn red.
*一般法則なので「なれば」が正解です。
A. なら
北海道なら魚がおいしいよ。
Talking about Hokkaido, the fish is delicious.
*北海道を話題に取り上げているので、「なら」が正解です。
関連記事
先生から直接学ぶ
グループレッスンで先生から直接学び疑問を解消しましょう!









俺なら「自分」に対たいする仮定に「なら」使つかいますけどね
弊社は、外国人向けの日本語教育および就労支援サービスを提供しており、この記事は日本語学習者向けの内容としてまとめております。
おっしゃる通り、自分を仮定する表現も可能ではございますが、今回は「助言・要望」の表現に焦点を当てていること、さらに「相手」に言及していることから、「自分自身」という視点までは扱っておりません。
学習者のための無料サポートツールであることをご理解いただけますと幸いです。