JLPT N2・N3文法 「〜わりに」と「〜にしては」の違い

目次
1. 「〜わりに」と「〜にしては」の違い
2. 〜わりに
3. 〜にしては
4. 「〜わりに」VS「〜にしては」
6. まとめ
7. クイズ
8. 関連記事
9. コメント
Q: 「〜わりに」と「〜にしては」は置き換えができますか?
A: この2つはあることをそれに関連したことと比較して、話し手の批判や評価を表します。
ほとんど同じ意味ではありますが微妙な違いがあります。
〜わりに (JLPT N3)
[意味]
Aという事実から予想される程度と比べるとBだ
[ルール]
[V] 動詞普通形+わりに
[A] い形容詞普通形+わりに
[Na] な形容詞+わりに
な形容詞+である+わりに
[N] 名詞+の+わりに
[ポイント]
話し手が持っている基準と実際の物が合わないことから、驚いたり喜んだりなどの感想をいうときに使う。
①抽象的で幅のあるものや程度を表す言葉と一緒に使われる。
値段、味、年齢、心配する、勉強する など
②形容詞、外見を表す抽象的なことばと一緒に使われる。
若い、かっこいい、美人 など
[例]
[V] ダイエットを始めると言っていたわりによく食べてるね。
Despite saying you were going to start a diet, you eat a lot, don’t you?
[A] ジョンさんは若いわりに元気がないです。
John seems lacking in energy for someone so young.
[Na] この店は有名なわりにいつでも予約が取れます。
Despite being famous, this restaurant always has available reservations.
[N] この店は値段のわりにおいしくないね。
This restaurant isn’t very tasty considering its price, is it?
〜にしては (JLPT N2)
[意味]
Aという事実から一般的にイメージされることと違い B だ
(Bには何らかの評価を表す内容が入る)
[ルール]
[V] 動詞普通形+にしては
[N] 名詞+にしては
[ポイント]
一般的に期待されることと異なることから違和感をもったときに使う。
形容詞、抽象的な尺度を表す言葉とは一緒に使えない。
若い、かっこいい、値段、味、長さ、重さなど
[例]
[V] 中国に3年も住んでたにしては木村さんの中国語はあまり上手じゃないです。
Despite having lived in China for three years, Mr. Kimura’s Chinese isn’t very good.
[N] 1月にしてはあまり寒くないね。
It’s not very cold for January, is it?
[N] 山本さんは大人にしては、趣味が子供っぽいです。
Mr. Yamamoto’s hobbies are childish for an adult.
〜わりに VS 〜にしては
次のような場合は2つを言い換えても不自然ではありませんが、話し手の気持ちに微妙な違いがあります。
[例]
ここは都会のわりに人が少ないです。
ここは都会にしては人が少ないです。
Despite being in the city, there are few people here.
では、この2つの違いを考えましょう。
「〜わりに」を使うと話し手の「予想以上/以下のこと」という気持ちが含まれます。
この文ではその場所が「都会」であることを考えたうえで、人の数が予想以下であったことを表しています。
それに対して「〜にしては」を使うと話し手は「一般的な期待や水準」と比較しています。
そのためこの文では一般的な都会と比べて、人が少ないという特徴を述べています。
「AわりにB」
A = 事実
B = その事実から話し手が予想することと比較して、それ以上か以下か
「AにしてはB」
A = 事実
B =その事実から一般的にイメージされることと比較してどうか
[〜わりに]
幅や程度があるものや、抽象的な言葉を使う場合は「〜わりに」を使います。
[例]
ここの料理は安いわりにとてもおいしいです。
The food here is very tasty for such a cheap price.
⇒ 「安い」は具体的な値段ではなく、また人によって感覚が違うため、抽象的です。
たくさん勉強したわりにいい点数ではありませんでした。
I didn’t get good grades despite studying a lot.
⇒ 「たくさん」は抽象的な表現なので「〜わりに」を使います。
[〜にしては]
月日など程度性がある言葉には「〜にして」「〜のわりに」どちらにも使えます。
[例]
◯ 4月にしてはまだ少し寒いね。
◯ 4月のわりにまだ少し寒いね。
It’s still a bit chilly for April, isn’t it?
⇒「4月」という具体的な時期を表しています。
しかしあることが事実かどうかわからないときには「にしては」が使われます。
Q:あの人、初めて見た。新入社員かな。
A:どうだろう、でも新入社員にしては落ち着いてるね。
Q: “I saw that person for the first time. Is he a new employee?”
A: “I’m not sure, but he seems pretty calm for a new employee.”
⇒ 聞き手はその人が新入社員かわからないけど、自分がもつ新入社員のイメージと違うことを話しています。
Q:今日は夕方から雨らしいよ。
A:そうなの?でも雨が降るにしては空がきれいだね。
Q: “I heard it’s going to rain this evening.”
A: “Really? But the sky looks too clear for it to rain.”
⇒ 聞き手は雨が降るかどうかわかりませんが、自分がもつ雨が降るときの空のイメージと違うことを話しています。
まとめ
〜わりに
- 話し手が予想することと比較して、それ以上か以下かを表す。
- 抽象的な言葉と使うことができる。
〜にしては
- 一般的な期待や水準と比較される。
- 事実かわからないことについて述べるときに使われる。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. にしては・のわりに
子どもにしてはたろうくんは背が高いです。
子どものわりにたろうくんは背が高いです。
For a child, Taro is tall.
*話し手の「予想以上・以下」の気持ち、または「一般的な期待・水準」のどちらも考えられるので2つともふさわしいです。
A. わりに
彼はかっこいいわりに人気がないです。
He’s handsome but not very popular.
*「かっこいい」という抽象的なことばが使われているので「わりに」が正解です。
A. わりに
勉強しなかったわりにいい点数でした。
Despite not studying, I got a good grade.
*「話し手が予想した以上の結果」について話しているので「わりに」が正解です。
A. にしては
ジョン:あれ、見て。何だろう、ねこかな。
みか:えー、ねこにしては大きすぎない?
John: “Hey, look at that. What is it, a cat?”
Mika: “Hmm, isn’t it too big for a cat?”
*話し手はあるものがねこかどうかわからないので「にしては」がふさわしいです。
関連記事
先生から直接学ぶ
グループレッスンで先生から直接学び疑問を解消しましょう!








