JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “止まる” and “止む”

Table of Contents
1. The difference between “止まる” and “止む”
2. 止まる
3. 止む
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comments
Q: What is the difference between “止まる” and “止む” ?
A: Both words describe that something “stops,” but they are different.
“止まる” is used when a physical movement stops.
“止む” is used when a natural event or a state disappears.
There is a clear difference between them.
止まる (JLPT N5)
[Meaning]
It is used when a person, a vehicle, or a machine that is moving stops
[Common uses]
• Vehicles such as cars, trains, and buses
• People’s movements (walking, running, etc.)
• Machines or music that are moving or playing
[Examples]
車が止まります。
The car stops.
時計が止まっています。
The clock has stopped.
音楽が止まりました。
The music has stopped.
止む (JLPT N4)
[Meaning]
It is used when something that cannot be stopped by human will, and happens naturally, comes to an end
[Common uses]
・Natural events such as rain, snow, and wind
・Sounds or noise
・Crying, shouting, or emotions (such as anger)
[Examples]
雨が止みました。
The rain has stopped.
風が止みました。
The wind has stopped.
赤ちゃんが泣き止みません。
The baby won’t stop crying.
Let’s Compare
[① Difference in Usage]
| Verb | Target |
|---|---|
| 止まる | Things that move physically, such as people, machines, or vehicles |
| 止む | Things that happen naturally and disappear naturally, such as rain, wind, sounds, or emotions |
[Examples]
車が急に止まりました。
The car suddenly stopped.
時計が止まっています。
The clock has stopped.
朝から降っていた雨がようやく止みました。
The rain that had been falling since morning finally stopped.
強い風が吹いていましたが、止みました。
The strong wind was blowing, but it has stopped.
[② Presence or absence of intention]
| Verb | Presence or absence of intention |
|---|---|
| 止まる | It can be stopped on purpose by someone |
| 止む | It stops naturally, without human intention |
[Examples]
彼はエンジンを止めました。
He stopped the engine.
音楽を止めてください。
Please stop the music.
風が止んで、静かな夜が訪れました。
The wind stopped, and a quiet night arrived.
あかちゃんがなかなか泣き止みません。
The baby won’t stop crying.
Summary
[止まる]
- Refers to the cessation of physical movement or activity.
- Used when something that moves comes to a stop.
[止む]
- Natural phenomena or situations come to an end, or something naturally concludes.
- Primarily represents the conclusion of natural movements or phenomena that occur irrespective of human will.
Quiz
Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.
Click on the question to check the answer.
A. 止む
雪は夕方には止むでしょう。
The snow is expected to stop by the evening.
*Since snow is a natural phenomenon, “止む” is the appropriate verb to use.
A. 止まる
バスが止まるまで、立たないでください。
Please do not stand up until the bus comes to a stop.
*For vehicles like buses, using “止まる” is correct.
A. 止まる
黄色信号の時は止まるようにしましょう。
Let’s make sure to stop at the yellow light.
*When a person sees a yellow light and intentionally stops moving, “止まる” is the correct verb to use.
A. 止む
風の音が止むと、外はとても静かになりました。
When the sound of the wind stopped, it became very quiet outside.
*Since wind is a natural phenomenon, ” 止む” is the appropriate verb to use.
Similar Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!








